Japan has been in the midst of a fertility crisis for some time now.
日本在这段时间内一直处于生育危机之中。
Over just the last few years the country has had a population decline of 1 million people.
在过去的几年里,这个国家的人口减少了100万人。
With young workers spending 12-16 hour days at the office there just isn't time for relationships or children.
年轻人每天要工作12到16个小时,因而没有时间谈恋爱,更没时间生孩子。
And for the elderly who are living longer, it can mean crushing loneliness.
而老年人寿命越来越长,这对他们可能意味着极度的孤独。
Demographic experts have said that Japan needs a fertility rate of 2.2 children to keep a population steady,
人口专家表示,日本需要2.2的生育率来保持人口数稳定,
their rate currently is at just 1.41. Some economists have described the situation in Japan as a "demographic time bomb."
而目前的生育率仅为1.41。一些经济学家将日本的情况描述为“人口定时炸弹”。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/Article/201801/537840.shtml