Regulating immigration and securing the U.S. southern border was Trump's key campaign promises,
规范移民和保护美国南部边境是特朗普的主要竞选承诺,
but hard to fulfill without the support of Democrats.
但没有民主党的支持很难实现。
I feel having the Democrats in with us is absolutely vital, because it should be a bipartisan bill.
我认为和民主党展开合作是必不可少的,它应该是一个两党法案。
It should be a bill of love, truly, should be a bill of love.
它应该是充满爱的法案,应该是充满爱的。
The meeting focused on how to deal with as many as 800,000 young immigrants who don't have a legal status in United States.
会议重点是如何处理多达80万移民,他们是一些没有美国身份的年轻人。
They were protected from deportation by a program known as DACA until Trump ended it last year.
因“DACA”计划他们免遭驱逐,但特朗普去年取消了该计划。
On Monday, he also ended the temporary protective status for people from El Salvador.
周一,大量萨尔瓦多人的临时保护身份也遭特朗普终止。
Trump also wants to end the visa lottery program, which allows randomly selected applicants to immigrate into the United States,
他还希望终止签证随机抽签计划,随机被抽中的申请人可以移民美国,
but on Tuesday, Trump signaled he is willing to compromise in order to move on to finalizing a permanent immigration bill.
但周二特朗普表示他愿意妥协,以便确定一项永久移民法案。
It has to be a bill to end chain migration. Chain migration is bringing in many many people with one
它必须成为一个结束连锁式移民的法案,一个移民就能带来更多移民进入,
and often it doesn't work out very well.
这样做的结果往往不太好,
Those many people are not doing us right and I think a lot of people in the room,
许多人并没有正确理解我们的观点,我认为这个房间里的很多人,
I'm not sure I can speak for everybody, but a lot of the people in this room want to see chain migration ended.
我不确定我是否能代表所有人,但是这个房间里的许多人都希望看到连锁移民的终结。
What Trump and many Americans call chain migration, others see as reuniting immigrants with family members left behind.
特朗普和其他美国人看到的是连锁式移民,而其他人看到的却是移民和家人的团聚。
Democrats have opposed ending DACA, but exit the meeting Tuesday, saying there is room for compromise.
民主党人反对终结“DACA”计划,但周二会议结束后,他们表示还有让步的余地。
I think the president actually wants to strike a deal.
我想总统实际上是想促成某项协议。
Now, whether the deal is strikable is another question, but I think it's possible.
是否可以促成协议是另一回事,但我认为还是非常有可能的。
But Trump will have to find a way to appease hardline lawmakers who are holding him to his campaign promise.
但特朗普需要想办法安抚那些强硬派议员,他们一直在要求特朗普兑现竞选承诺。
He persistently and relentlessly promised to put and end to DACA.
他一直在承诺要终止“DACA”计划。
Well, technically, he's announced that that will happen on March 5 of this year,
但按照他所说的,该计划将在今年3月5日终止。
but also he is working to trade it for a series of immigration enforcement deals
但同时他也希望推出一系列移民执行协议,从而代替“DACA”。
Trump said he's eager to start the construction of a wall on the southern US border to fulfill one of his key campaign promises.
特朗普表示称,他希望尽快开始对南方边境修建高墙,兑现竞选中最重要的承诺。
That project is now part of wider negotiations on US border security.
关于美国边境安全问题,该计划的商讨范围将十分宽泛。
Zlatica Hoke, VOA New, Washington.
VOA记者霍克,华盛顿播报。