手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 四个四重奏 > 正文

四个四重奏(MP3+中英字幕):第10期 东科克(2)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

In my beginning is my end.

在我的开始中是我的结束。
Now the light falls across the open field,
此刻阳光掠过空旷的田野而隐去,
leaving the deep lane shuttered with branches, dark in the afternoon,
留下深巷任繁密的树叶把它掩住,你在暮色苍茫中
Where you lean against a bank while a van passes,
倚着岸堤,一辆货车从身边驶过,
And the deep lane insists on the direction into the village, in the electric heat
深巷固执地向村里伸展,在炙人的暑热中村子已摧入梦乡。在暖烘烘的氤氲里那燠热的光
Hypnotised. In a warm haze the sultry light
被灰色的石头吸收了,
Is absorbed, not refracted, by grey stone.
而不是折射。
The dahlias sleep in the empty silence.
大丽花丛沉睡在空阒的寂静中。
Wait for the early owl.
等待着早来的枭鸟。
景色

In that open field

在空旷的田野
If you do not come too close, if you do not come too close,
假如你不走得太近,假如你不走得太近,
On a summer midnight, you can hear the music of the weak pipe and the little drum
在一个夏天的夜半,就就能听到那轻柔的笛子和小鼓的音乐,
And see them dancing around the bonfire
看见他们围着篝火跳舞,
The association of man and woman
男人和女人结对而舞,
In daunsinge, signifying matrimonie —
着是在举行婚礼——
A dignified and commodious sacrament.
一种庄严而方便的圣礼。
Two and two, neccesarye conjunction,
一双双一对对,必然的结合,
Holding eche other by the hand or the arm Whiche betokeneth concorde.
他们互相手拉手或臂膀挽着臂膀表示情投意合。

重点单词   查看全部解释    
absorbed [əb'sɔ:bd]

想一想再看

adj. 一心一意的;被吸收的 v. 吸收;使全神贯注(

 
conjunction [kən'dʒʌŋkʃən]

想一想再看

n. 连词,结合,关联,(事件等的)同时发生

联想记忆
commodious [kə'məudiəs]

想一想再看

adj. 宽敞的

联想记忆
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
drum [drʌm]

想一想再看

n. 鼓,鼓声,鼓状物
vi. 击鼓,连续敲击

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。