The U.S. Department of Defense has stopped selling mobile phones and modems made by the Chinese technology companies Huawei Technologies and ZTE Corp in stores on its military bases.
美国国防部已停止在其军事基地零售店中售卖中国华为技术公司和中兴通讯生产的手机和调制解调器。
According to Pentagon spokesman Major Dave Eastburn, as of April 25, the Pentagon ordered that these and related products be removed from its stores worldwide.
美国五角大楼发言人,陆军少校戴夫·伊斯特本称,五角大楼下令,自4月25日起,在其全球零售店范围内下架相关产品。
The DOD has cited potential security risks. The action followed a series of U.S. moves aimed at stopping or reducing access by Huawei and ZTE to the U.S. economy.
美国国防部指控称其存在潜在的安全风险。此前,美国做出一系列举措以停止或减少华为和中兴对美国经济的渗透。
This amid allegations the companies could be using their technology to spy on Americans.
有指控称这两家公司或会利用他们的科技监视美国人。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/Article/201805/551339.shtml