Voice 2: Lena Kostuchenko lived near Chernobyl. She and her husband were visiting her mother on the day of the accident. She was five months pregnant. Lena remembers:
声音2:莉娜·科斯力申科住在切尔诺贝利附近。事故发生那天,她和丈夫去看望了她妈妈。她当时已经怀孕5个月。莉娜回忆说:
Voice 3: "We were waiting for a bus, but no bus came. A policeman came and said that there would be no busses because there had been an accident."
声音3:“我们当时在等公交车,可是没有公交车。一名警察过来跟我们说,不会有公交车过来,因为那里发生了事故。”
"On the next Sunday, I had to go to work in Pripyat. Again there were no busses, so we set off on foot. But I began to feel very sick before I had walked half way."
“到了下个星期日,我必须要去普里皮亚季上班。可是依然没有公交车,所以我们只好走路过去。但是走到半路时,我突然感觉非常难受。”
Voice 1: The Soviet government tried to keep the accident a secret. They did not want the world to know what happened. But the government could not hide the radioactive fallout. The people living around Chernobyl, and across Europe could tell something was wrong.
声音1:苏联政府试图将事故消息保密。他们不想让世界知道发生了事故。但是政府不能隐藏放射性沉降物。生活在切尔诺贝利附近的人以及整个欧洲都能感觉到出了问题。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载