This is BBC World News the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
In Thailand a former Thai Navy diver has died while delivering supplies to the twelve boys and their coach who are trapped in a cave.
泰国一名前海军潜水员在向受困于洞穴中的12名男孩及其教练递送物资时死亡。
The diver who'd left the Navy but came to help the rescue lost consciousness on his way back from the boys cave and could not be revived by his colleague.
该潜水员已经离开军队,但参加了这次救援行动,他在从洞穴中返回的过程中失去了意识,经队友抢救无效。
In the next few hours the U.S. is set to start imposing tariffs of 25 percent on thirty five billion dollars worth of Chinese exports including industrial machinery and medical devices.
几小时后,美国将开始向价值350亿美元的中国出口商品征收25%的关税,包括工业机械和医疗设备。
China's hit back with tariffs on American agricultural produce.
中国已经对美国的农产品施加关税,予以回击。
And the controversial head of the US Environmental Protection Agency Scott Pruett has resigned.
颇受争议的美国环境保护局局长斯科特·普鲁特(Scott Pruitt)辞职。
Mr. Pruit faces at least a dozen investigations into his spending habits and alleged misuse of office.
普鲁特至少面临12项开销习惯和所谓的滥用职权调查。
President Trump said he'd done an outstanding job.
特朗普总统称其工作表现出色。