Again, the metaphore that I have been talking about throughout the course: the seed — what happens to a seed if we don't water it?
再次说明,我一直在课堂上用这个比喻:种子——如果我们不给它浇水,它会怎样?
If we don't shed a light on it?
如果我们不让阳光照射它,它会怎么样?
What happens to that seed is that it withers and dies. And that, unfortunately, is the fate of most human potential.
这种子就会凋萎死去。很可惜,人类的大部分潜力就是这样被扼杀的
Most relationship potential. Most countries.
大部份恋情和国家的潜力
And if we want it to grow, want it to blossom, we have to shed a light on it. We have to water it.
如果我们想它成长,想它开花,我们就要让阳光照射它,给它浇水
This is exactly what Marva Collins did with the seed of greatness that existed in every one of her students.
玛瓦·柯林斯正是这样对待她每个学生,身上的伟大的种子
This is what the Pygmalion, the classic experiment showed,
在经典的皮格马利翁实验中我们看到
was that when teachers were made to focus on the potential in those individuals who were deemed "fast spurters".
当老师的专注投在那些被挑为"潜力生"的潜力上时
When they were made to focus on it, to shed a light on— when a light is shed on their potential, that's when the children grew.
当老师专注于他们时,就等于投射了阳光——当阳光投射在他们的潜力上时,这些学生就开始变聪明
That's when they fulfilled much more of their potential.
他们的潜力就发挥得更充分
So how do we correct the false schema?
那我们怎么改变这种错误的思维呢?
What do we do about it? Let me share with you something on the societal level, something on the individual level.
我们该怎么做?我跟大家说一些社会层面上的做法,和一些个人层面上的做法
On the societal level, create good news.
在社会层面上,我们可以创造好消息
Not enough of it around. Now people say it's not marketable, it's boring- well, OK. A lot of it is not marketable.
现在对好消息的报道不够,有人说这好消息没市场,很无聊,没错,有很多是没市场
Part of it is because it is the norm, it's the usual.
部分原因是因为好事太平淡无奇了