Chapter 47
第四十七章
Without going outside his door, one understands (all that takes place) under the sky;
不出户,知天下;
without looking out from his window, one sees the Tao of Heaven.
不窥牖,见天道。
The farther that one goes out (from himself), the less he knows.
其出弥远,其知弥少。
Therefore the sages got their knowledge without travelling;
是以圣人不行而知,
gave their (right) names to things without seeing them;
不见而明,
and accomplished their ends without any purpose of doing so.
不为而成。