手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 欧美人文风情 > 正文

欧美人文风情(视频+文本+字幕)第385篇: 全世界最拥挤的岛屿

来源:可可英语 编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

原味人文风情:A two-hour boat ride off the coast of Colombia is an island, the most densely-populated island on Earth.

从哥伦比亚海岸搭船两个小时会抵达一座小岛,这是地球上人口最稠密的岛屿。
Santa Cruz del Islote consists of more than 1,200 people living on land the size of two soccer fields, making it four times as dense as Manhattan.
圣克鲁斯岛内有超过 1200 位居民,住在两个足球场大小的土地上,人口密度是曼哈顿的四倍。

On the island is a school that runs up to the 10th grade, two shops, and one restaurant.

岛上有一间能读到十年级的学校,两间商店,和一间餐厅。
There is no steady supply of water and a sole generator that only runs for five hours per day.
水的供应很不稳定,而唯一的发电机每天只运转五个小时。
There are no police, but there isn't much need for them, as everyone on the island knows each other.
那里没有警察,但也不怎么需要警察,因为岛上所有人彼此都认识。

全世界最拥挤的岛屿.jpg

150 years ago, the island was primarily uninhabited and was sometimes used by local fishermen as a place to rest and take shelter during storms.

一百五十年前,这座岛原先是没有人居住的,有时会成为当地渔民在暴风雨来袭时休息、躲避的地方。
Gradually, some fishermen came to build their homes here. These were the grandparents and great-grandparents of the current generation of residents.
后来慢慢地,有些渔民来到这里建造他们的家园。这群人就是这一代居民的祖父母或曾祖父母。
Despite the close living quarters, inhabitants on the island say they wouldn't give up their peaceful existence for anything, not even a little more room.
尽管住得非常近,岛上居民说他们绝不会为了任何事情去放弃他们的和平现状,即使是为了换取多一点空间,他们也不会放弃。

重点单词   查看全部解释    
generator ['dʒenəreitə]

想一想再看

n. 发电机,发生器

联想记忆
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 稳定的,稳固的,坚定的
v. 使稳固

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇护所,避难所,庇护
v. 庇护,保护,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。