Thomas Jefferson was one of the most influential Founding Fathers (meaning he was able to affect other people's opinions) who helped to create the United States.
托马斯·杰弗逊是最有影响力的国父之一(意思是他能影响他人的主张),他帮助创建了美国。
While he was president, he sent two men named Lewis and Clark to explore the western part of North America.
在担任总统的时候,他派了两位名叫路易斯和克拉克的人对北美的西部地区进行勘察。
He also negotiated (or arranged) the Louisiana Purchase, which allowed the United States to buy a lot of land from France.
他还协商了(或商定了)路易斯安那的购买,这让美国从法国那购买了很多土地。
Thomas Jefferson was born in 1743 and was a Renaissance man, which means he was a man who has a lot of different types of knowledge and knows how to do many different things.
托马斯·杰弗逊出生于1743年,他是个文艺复兴式的人物,也就是说他是个博学多才的人。
He was a gardener, a politician, an author, an architect (or someone who designed buildings), and an inventor (or a person who makes new things that no one else had thought of before).
他是园艺家、政治家、作家、建筑家(或设计建筑物的人)和发明家(或创造出来的新事物是别人从未想到过的人)。
He was the founder of (or the person who started) the University of Virginia.
他是弗吉尼亚大学的创始人(或发起人)。
Thomas Jefferson built a home called Monticello in Virginia.
托马斯·杰弗逊在弗吉尼亚建了一个名叫“Monticello”的家。
It is still there today, and many people go to visit it and learn more about this great man.
如今,它仍在那里,许多人去参观它,更深入地了解这位伟人。
At Monticello, people can see his architectural designs and many of his inventions, like automatic doors (or doors that open without being touched) and the swivel chair (or a chair that turns in circles while a person is sitting on it).
在“Monticello”,人们可以看到他的建筑设计和许多的发明,比如自动门(或不用触碰就会打开的门)和转椅(或一个人坐在上面时可以转圈的椅子)。