Thank You Mississippi It is great to be here.
感谢密西西比,很荣幸来到这里。
President Trump campaigning for a Republican Senate candidate in Mississippi,
特朗普总统在密西西比州为共和党的参议院候选人拉票,
and perhaps offering a preview of his own re-election push in 2020.
或许也为2020年连任拉票进行预演。
Under Republican leadership, America is booming, America is thriving,
在共和党的领导下,美国蓬勃发展,美国欣欣向荣,
and America is winning again, winning like never before.
美国再次获胜,这种胜利前所未有。
We are respected again. We are respected again as a nation.
我们再次受到尊重,我们再次作为一个国家受到尊重。
But Trump faces a new reality in January when Democrats assume control of the House of Representatives
特朗普一月份面临新的现实问题,民主党会控制众议院,
as a result of the recent midterm elections. Senate Democratic leader Chuck Schumer:
这是近期中期选举的结果。参议院民主党领袖查克·舒默:
So the American people voted for a change. They voted for a check on President Trump
美国人民投票想要改变,他们希望对特朗普进行考察,
and a Congress that would stop Trump from trying to take away their health care. And after two long years that is what they will get.
对国会进行考察,阻止特朗普通过国会夺走他们的医保,经过两年的漫长岁月,这将是他们所得到的。
Trump must now deal with a new balance of power in Washington says analyst John Fortier.
分析师约翰·弗缇尔表示称,特朗普要处理美国的新权力平衡问题。
Democrats will be in charge of the House of Representatives and will be able to investigate the president in a way
民主党将控制众议院,并能够调查总统,
that they haven't being in the minority. That will allow them a platform to really highlight the differences
这是他们之前作为少数党派无法实现的,这将使他们有一个平台,真正突出
with the president on a number of issues.
他们在很多问题上与总统的分歧。
Some Democrats may be open to trying to find common ground to work with the President on issues like infrastructure improvement,
一些民主党人可能愿意在基础设施改善等问题上寻求与总统合作的共同点,
but Trump's confrontational political style is a major complication says analyst Jim Kessler.
分析师吉姆·凯斯勒表示称,特朗普的挑衅性政治风格仍然是一个难点问题。
It raises the price of whatever deal he wants to seek with Democrats.
这增加了特朗普希望与民主党达成协议的代价。
So, if he wants a deal, he is going to have to act like someone who actually wants to deal,
如果他希望达成协议,他必须表现出真的希望达成协议的样子,
not someone who just wants to fight and be the center of the circus.
而不是一心只想斗争,或只想成为焦点。
The great unknown for Trump is what may come of the ongoing Russia probe,
对于特朗普来说,最大的未知之处可能是正在进行的俄罗斯调查,
led by Special Counsel Robert Muller which may be moving toward a conclusion.
这个调查由特别顾问罗伯特·穆勒领导,该调查即将得出结论。
Trump has blasted the investigation as a witch hunt but the outcome remains a political mystery says analyst Elaine Kamarck.
特朗普斥责该调查为“猎巫”行动,但分析师伊莱恩·科马克称调查结果仍然是政治谜团。
We don't know what Mueller has. We don't know when he is going to drop it.
我们不知道穆勒调查出了什么,也不知道什么时候会公布结果。
We don't know if next week we are gonna open the papers and see, you know, 15 more indictments.
我们也不知道是不是下周打开报纸,然后看到另外十五个指控。
That's what's hanging over this administration.
这就是本届政府悬而未决的事情。
Cindy defied the Democrat smear machine.
辛迪对民主党的污蔑发起了挑战。
Trump can take some comfort from Tuesday's victory by Republican Cindy Hyde-Smith in a Mississippi Senate race
周二在密西西比的参议院竞选中,共和党人辛迪·海德·史密斯胜出,特朗普可以稍微安慰一下自己,
that leaves Republicans with an expanded 53 to 47 seat majority in the Senate for the next two years.
那么在未来两年,共和党将以53比47的优势掌控参议院。
Jim Malone VOA news Washington
VOA新闻,吉米·马龙华盛顿报道。