During winter, even eagles rely almost entirely on carrion.
在冬季,即使鹰类也几乎完全仰赖腐尸度日。
It's a dead fox, and it could sustain her for days.
这是一只死去的狐狸,这顿美餐能让她支撑数日。
Other scavengers must defer.
其它食腐者只能等着了。
The hungry crows soon regain their courage.
饥饿的乌鸦很快重新鼓起勇气。
They'll try any trick to steal a morsel.
他们想尽办法,试图分一杯羹。
And they are annoyingly persistent.
顽固地令人厌烦。
But this mob are the least of her worries.
但这群乌鸦是她最不需要担心的。
A bigger eagle takes control.
一只更大的金雕抢走了食物。
But this kill is too important to give up. So she must fight.
但这顿美餐太过重要,不能轻易放弃。必须奋起一搏。
For the moment, she's won the carcass back.
她暂时抢回了尸体。
But a kill like this will attract every eagle for miles around.
但这样的猎物会引来方圆数公里内所有的鹰。
As ever, the strongest wins the lion's share.
最终依然是最强者赢得大部分食物。
Unable to defend the carcass any longer, the first eagle must now continue its search.
抢不到那具尸体,第一只雕只能继续它的觅食之旅。
It may be many days before she feeds again.
也许下一次饱餐就是数日之后的事情了。
Only the most competitive will survive the perils of the mountain winter.
只有最具竞争力的生物才能在山脉的寒冬中存活下来。