Now they knew where the crater lay, the theory seemed to be proven.
现在他们知道了陨石坑的位置,这一理论似乎得到了证明。
But it wasn't quite so simple.
但是事情并没有那么简单。
At Chicxulub the crater was buried a kilometre underground.
希克苏鲁伯陨石坑被埋在地下1公里的深处。
On the surface there was nothing to see.
而在地面上什么也看不到。
To investigate the impact further would mean looking elsewhere.
要想进一步调查大碰撞,他们还得勘察其它地方。
Jan Smit rushed to Mexico.
Jan Smit匆匆赶到墨西哥。
He scoured the country for rock outcrops which were the same age as Chicxulub.
他在这个国家遍寻与希克苏鲁伯同年代的裸露岩石。
He hoped they would reveal the remaining secrets of the impact.
他希望能靠它们解开有关大碰撞的未解之谜。
Finally he came to explore an area one thousand kilometres from the crater itself.
最后他前往勘探一片距离陨石坑1000公里的地区。
We came here as a sort of last gasp effort and finally the last rays of the sunset we found it.
我们在这里做最后一丝努力,结果我们终于找到了最后一线希望。