手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 见信如晤Letters Live > 正文

第68期:凯瑞读信:蓓希给克里斯的回信(2)

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

I had to giggle about my “bravery” in bombed London. I live here, work here, and there isn’t anything else to do but live here and work here, and like most things up to a point, you get used to it.

身处炮火不断的伦敦,我不得不为自己的“勇敢”傻笑。我在这里生活、工作,除了这些,我没有其他事情可做,在一定程度上,就像大多数事情一样,你会逐渐习惯的。
It’s one’s low resources that one has to be brave about, all one’s usual aches and pains get you down easily, any extra effort tires you out, but as we are all in the same boat, that isn’t so bad as it sounds, it’s communal you know, makes a difference, besides the battle fronts sound so much worse, I concentrate on that when I feel pathetic.
在这个资源落后的环境下生存必须要勇敢,所有普通的疼痛都能将你击倒,任何额外的努力都让人疲惫不堪,但是我们的处境相似,这并不像听起来那么糟糕,咱们的处境无甚区别,除了前线战事愈发吃紧之外,当我感到处境悲惨时,我会集中精力在这件事上。

mrdx68.jpg

Am just listening to the 9 o’clock news and it’s most disheartening, it says it’s spreading not slackening. Oh! Dear! Christopher! I really can’t think of anything else, Darling, I do really want to be cheerful, but it’s so blooming difficult, since you out there. I love you, I love you, I love you, and my heart is aching, it is so lonely and desolate without you.

我正在听9点的新闻,这是最令我沮丧的,新闻里说战争还在扩散而不是平息。哦 亲爱的克里斯托弗!我实在无法思考其他任何事情。亲爱的,我真的很想振作起来,但是你离我如此遥远,我不禁悲从中来。我爱你,想你,念你,我的心在隐隐作痛,没有你在身边我倍感孤单、凄凉。
Keep calm is my motto. But I do wish I knew how things were with you.
克制、冷静是我的座右铭。但我真的希望了解你的近况。
I Love You.
我爱你。
Bessie.
蓓希

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
concentrate ['kɔnsntreit]

想一想再看

v. 集中,专心,浓缩
n. 浓缩物

联想记忆
blooming ['blu:miŋ]

想一想再看

adj. 盛开的;妙龄的 v. 开花(bloom的ing

联想记忆
motto ['mɔtəu]

想一想再看

n. 座右铭,箴言

联想记忆
bravery ['breivəri]

想一想再看

n. 勇敢

联想记忆
cheerful ['tʃiəfəl]

想一想再看

adj. 高兴的,快乐的

 
giggle ['gigl]

想一想再看

v. 吃吃地笑,格格地笑

联想记忆


关键字: 见信如晤 名人读信

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。