Can we ever look through the eyes of people in the distant past?
我们能透过古人的眼光去看吗
It's hard, but just occasionally we get the chance.
很难 但有时我们有机会
It was some 2,000 years ago
大约两千年前
when the Roman Emperor Hadrian arrived in Thebes
罗马皇帝哈德良同他的随从
with his entourage.
抵达了底比斯
He'd come for a look-see around the fringes of his empire,
他来这里巡视他帝国的疆界
and to take in the wonders of ancient Egypt,
并领略距当时千年之久的
already thousands of years old.
古埃及奇观
Hadrian was by far the most committed traveller
哈德良是罗马皇帝中
of all the Roman emperors.
最热忱的旅行家
He seems to have got everywhere.
他好像哪儿都去过
And on this occasion, he wanted to visit
这一次 他想参观的
perhaps the most famous heritage site in Egypt,
也许是古埃及最著名的遗址
perhaps the greatest five-star tourist attraction
也许也是整个古代世界
of the whole of the ancient world.
最棒的五星级旅游胜地
It wasn't the great pyramids he longed to see,
他想看的不是大金字塔
but these colossal statues.
而是这些巨像