And I will now, here, onstage, try to predict when that will happen --
现在,我,将在这个台上,
that Asia will regain its dominant position as the leading part of the world, as it used to be, over thousands of years.
来预测亚洲什么时候会重夺其导向世界的主导地位,正如过去数千年一般。
And I will do that by trying to predict precisely at what year the average income per person in India, in China, will reach that of the West.
而且我会尽可能地得到一个精准的预测,来说明印度和中国的人均收入何时会达到西方的水平。
And I don't mean the whole economy, because to grow an economy of India to the size of U.K. -- that's a piece of cake, with one billion people.
我不是指整体的经济实力,对于印度来说,赶超英国的整体经济实力是小菜一碟,因为他们拥有十亿人口。
But I want to see when will the average pay, the money for each person, per month, in India and China, when will that have reached that of U.K. and the United States?
但是我所想见得是,印度和中国的人均收入什么时候会追上英国和美国的水平?
But I will start with a historical background. And you can see my map if I get it up here. You know?
首先,我会介绍一下历史背景。请问你们可以看到我的数据图么?可以吗?
I will start at 1858. 1858 was a year of great technological advancement in the West.
我会从1858年开始。1858年是西方科技水平大跃进的一年。
That was the year when Queen Victoria was able, for the first time, to communicate with President Buchanan, through the Transatlantic Telegraphic Cable.
在这一年,维多利亚皇后可以和布坎南总统通过跨大西洋电报电缆来交流,这是有史以来的第一次。
And they were the first to "Twitter" transatlantically.
他们,是第一对跨大西洋的推客。
And I've been able, through this wonderful Google and Internet, to find the text of the telegram sent back from President Buchanan to Queen Victoria.
而我,通过神奇的谷歌和网络找到了布坎南总统,回发给维多利亚皇后的电报。
And it ends like this: "This telegraph is a fantastic instrument to diffuse religion, civilization, liberty and law throughout the world."
它的结尾时这样的:“这个电报将是一种可向世界传播宗教、文明、自由和法律的神奇工具。”