手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 一分钟迷你新闻 > 科技资讯 > 正文

每日新闻一分钟:波音空客迫使庞巴迪放弃商业航空

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

CNN reports Bombardier has given up on commercial aviation, selling its regional jet business to Mitsubishi Heavy Industries for $550 million in cash.

据美国有线电视新闻网报道,庞巴迪公司已经放弃了商业航空,以5.5亿美元现金的价格将它的支线喷气式飞机业务卖给了三菱重工。
The sale marks the end of an era for Montreal-based Bombardier, which has been forced to admit defeat in the face of heavy competition from the industry's entrenched duopoly, Boeing and Airbus.
这次出售标志着总部位于蒙特利尔的庞巴迪公司时代的结束,面对来自该行业地位牢固的两强垄断集团波音和空客激烈竞争,该公司不得不承认失败。

庞巴迪

Bombardier CEO Alain Bellemare said the deal quote "represents the completion of Bombardier's aerospace transformation." End quote.

庞巴迪公司CEO阿兰·贝勒马尔表示,该交易“意味着庞巴迪宇航公司转型的完成”。
The company will now focus on trains and private planes.
该公司现在将把精力集中在火车或私人飞机上面。

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
entrenched [in'trentʃt]

想一想再看

adj. 根深蒂固的,(权力,风俗等)确立的

联想记忆
defeat [di'fi:t]

想一想再看

n. 败北,挫败
vt. 战胜,击败

联想记忆
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,举证,报价

联想记忆
transformation [.trænsfə'meiʃən]

想一想再看

n. 转型,转化,改造

联想记忆
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 对手,同伴,竞争者
adj. 竞争的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。