The intruder's gravity distorts the Earth's surface.
入侵者的重力扭曲地球表面。
The blast wave races around the planet.
爆波迅速扩散开来。
It's as though both young planets turn to liquid,
两个年轻行星仿佛都化为液体,
trillions of tons of debris blast out into space.
数兆吨碎屑喷入太空。
But over the course of a thousand years,
但往后一千年,
gravity turns the rubble into a ring of red hot dust and rock that circles the Earth.
重力再度把碎砾变成环绕地球的红热尘岩环。
From this ring, a ball forms, over two thousand miles wide.
此时尘岩环变成球,宽度超过3000公里。
It's the birth of our moon.
月球的诞生。
But it's much closer than the moon today,
它比我们熟悉的月亮近得多,
just 14,000 miles away instead of a quarter of a million miles.
距离只有2万2千公里,而非数十万公里。
The sun rises over a cooling Earth.
太阳升起照耀冷却的地球。
And sets just three hours later.
并于短短3小时后落下。
The Earth is spinning so fast that an entire day lasts six hours.
碰撞使地球自转极快,一天只有6个小时。