Voice 3: People from all different religions joined together to protest. Some Jewish students told me why they were there:
声音3:来自不同宗教的人们团结起来,加入了抗议队伍。几名犹太学生告诉了我他们参加抗议的原因:
Voice 6: "This is a matter that is very close to our hearts. It is something that we feel strongly about because of the Holocaust - the death of millions of Jews during the Second World War. It just feels like history is repeating itself. And we want to protest against that."
声音6:“这件事对我们心灵的触动很大。我们对此感受非常强烈,因为第二次世界大战期间发生的大屠杀造成了数百万犹太人死亡。这就像是历史的重演。我们要抗议这种行为。”
Voice 1: What is it like for people who live and work in Darfur?
声音1:在达尔富尔生活和工作的人是什么情况?
Voice 2: Sara Andrews lives in Darfur. She is working for Tearfund. Tearfund is a Christian aid group. It has workers in many developing countries across the world. Sara is responsible for training health workers. She tells us a story about one of her friendships:
声音2:萨拉·安德鲁生活在达尔富尔。她在泪水基金工作。泪水基金是基督教援助组织。该组织的工作人员遍布世界各地的多个发展中国家。萨拉负责培训卫生工作者。她讲述了她的一段友谊:
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载