"Such an one will not enter a tottering state, nor dwell in a disorganized one.
危邦不入,乱邦不居。
When right principles of government prevail in the kingdom, he will show himself; when they are prostrated, he will keep concealed.
天下有道则见,无道则隐。
"When a country is well governed, poverty and a mean condition are things to be ashamed of.
邦有道,贫且贱焉,耻也;
When a country is ill governed, riches and honor are things to be ashamed of."
邦无道,富且贵焉,耻也。”
The Master said, "He who is not in any particular office has nothing to do with plans for the administration of its duties."
子曰:“不在其位,不谋其政。”
The Master said, "When the music master Chih first entered on his office, the finish of the Kwan Tsu was magnificent; how it filled the ears!"
子曰:“师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎盈耳哉!”
The Master said, "Ardent and yet not upright, stupid and yet not attentive; simple and yet not sincere: such persons I do not understand."
子曰:“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。”
The Master said, "Learn as if you could not reach your object, and were always fearing also lest you should lose it."
子曰:“学如不及,犹恐失之。”
The Master said, "How majestic was the manner in which Shun and Yu held possession of the empire, as if it were nothing to them!
子曰:“巍巍乎!舜、禹之有天下也而不与焉。”