手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 国家地理 > 正文

国家地理:女性是如何改变卢旺达的(1)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Rwanda's genocide Museum is a haunting place, one of the memorials in the capital city of Kigali that commemorate a hundred days of terrifying tribal conflict in 1994.

卢旺达的大屠杀纪念馆是一个充满回忆的地方,它是首都基加利的纪念馆之一,是为了纪念在1994年持续一百多天的那场可怕的部落冲突。
The horror was triggered after Hutu extremists blamed Tutsi rebels for the downing of a plane carrying Rwandan President Juvenal Habyarimana and Burundian President Cyprien Ntaryamira. Habyarimana, like about 85 percent of Rwanda's population, was a Hutu. Tensions over the fatal crash exploded into a killing rampage that left up to one million Tutsi dead. Thousands of Hutu also were killed. At least a quarter of a million women were reported to have been raped, and more than 95,000 children were orphaned. When the conflict was over, Rwanda's surviving population of about six million was predominantly female.
这场恐怖事件的起因是搭载着卢旺达总统朱韦纳尔·哈比亚利马纳和布隆迪总统西普里安·恩塔里亚米拉的飞机的坠落,胡图族中的的极端主义分子将坠机归罪于图西族的叛军。就跟百分之八十五的卢旺达人口一样,哈比亚利马纳是胡图族人。这场坠机直接导致了一百万图西族人被杀,还有上千的胡图族人也在其中。据报道至少有二十五万妇女被强奸,超过九万五千名小孩成为了孤儿。冲突结束后,卢旺达存活下来的约六百万人口中,大部分都是女性。

女性是如何改变卢旺达的

Visitors to the Campaign Against Genocide Museum are ushered through seven galleries in near darkness, harrowing images, videos, and maps on the walls, before they emerge into the neon light of liberation in the last two rooms. The museum sits in the administrative heart of the capital, adjacent to the parliament and across the street from the supreme court, institutions that were forever altered by the atrocity.

大屠杀纪念馆的参观者们在几乎全黑的环境里穿过七个画廊,他们被墙上悲惨的画面、视频还有地图包围着,然后才进入最后两个亮着霓虹灯的房间。这座博物馆坐落于首都的行政中心,紧挨着国会,跟最高法院只隔一条街,这些机构也总是被暴力改变着。

重点单词   查看全部解释    
haunting ['hɔ:ntiŋ]

想一想再看

adj. 不易忘怀的 动词haunt的现在分词

 
commemorate [kə'meməreit]

想一想再看

vt. 纪念

联想记忆
atrocity [ə'trɔsiti]

想一想再看

n. 暴行

联想记忆
fatal ['feitl]

想一想再看

adj. 致命的,毁灭性的,决定性的

联想记忆
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 
rampage ['ræm.peidʒ]

想一想再看

v. 狂暴地乱冲 n. 暴怒,狂暴行为

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
emerge [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来

联想记忆
adjacent [ə'dʒeisnt]

想一想再看

adj. 毗连的,邻近的,接近的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。