Around the world, women are delaying their trip down the aisle, including in South Africa where the median age of a bride is 32 and rising.
全球女性正在延长结婚时间,包括在南非,女性结婚的中间年龄是32,而且还在增长。
33 year-old online content creator Samina Anwary plans to wed in December,
33岁的网络内容创造者安瓦尔计划12月份结婚。
and was surprised at reactions when she broke the news.
当她说出这一消息时,她惊讶于人们的反应。
You know I've graduated and have gotten jobs. I've gotten all these things. But, like, when I told people I was getting married,
我毕业了,有了工作,我有了所有的东西,但当我告诉他们我要结婚时,
that is the most excited I've ever seen them. For I actually burst out laughing when they got, like, that excited,
我从没看到他们如此兴奋,我看到他们如此兴奋时,我大笑了起来,
because I was like, But I haven't really achieved anything!
因为我说,我还没有获得任何成就。
But South Africa's young professional women like 32 year-old Lweendo Hamukoma, marriage its not a top priority.
但对于南非年轻的职业女性而言,比如32岁的哈姆柯玛,结婚不是头等大事。
Her parents however have been married for more than three decades.
她的父母结婚有30多年了。
You get married, you finish school, you get married, you have kids. This is a successful life.
你结婚了,你完成学业,结婚生子,你的人生是成功的。
I, on the other hand, completely different life. Go to school, figure out, find a job that you know can pay you a living wage with that kind of stuff.
但对于我而言,是另一个人生,去上学,去思考,去寻找工作,让你有钱赚,等等这些事情。
And then just kind of start figuring out how to be a good version of yourself. Marriage is not in the cards.
然后开始思考如何创造自己的完美人生,没想过结婚的问题。
Psychologist Sinqobile Elevia Aderianoye, who specializes in couples therapy, sees more indifference to marriage.
心理学家爱德诺伊的专业是夫妻治疗,她对婚姻更多的是不感兴趣。
I'm seeing a lot of Brad Pitts and Angelina Jolies. Just the basically, We just prefer living together, starting a family if we want to.
我看到了许多皮特和朱莉的故事,基本上,我们喜欢生活在一起,如果渴望的话,可以组建家庭。
If we don't want to, it's OK, as well.
如果我们不喜欢,也没有关系。
Price comparison website Pricenomics crunched global marriage data and found one clear correlation:
价格比较网站“Pricenomics ”分析了全球数据,发现了一个清晰的关联性:
the higher the country's income, the later the age of marriage.
国家收入水平越高,结婚年龄越晚。
Hamukoma's younger sister, Chipo, an economist who is also single, says she's seen similar data in Southern Africa.
哈姆卡玛的妹妹奇珀是一名经济学家,她也单身,她说她在南非看到了类似的数据。
Also as an economist, the statistics for married women that your health goes down, your pay goes down, your stress goes up,
作为经济学家,结婚女性的数据显示,你的健康水平下降,工资下降,压力上升,
your unhappiness goes up. Empirically, there doesn't seem to be much of a case,
而且很不快乐,从经验主义来讲,如今已不再是这样的情况。
because single women are like statistically happier and wealthier. So it's like, it has to be a really good marriage.
因为从数据上看,单身女性更快乐,更健康,所以一定是幸福的婚姻才行。
Engaged content creator Anwary who plans to keep her surname says that's how many of her peers see it.
已订婚的内容创造者安瓦尔计划保留她的姓氏,她的同龄人同意这么做。
Marriage is no longer the goal, happiness is.
结婚不再是目标,幸福才是。
Anita Powell VOA news Johannesburg
安妮塔·鲍威尔报道,VOA新闻约翰内斯堡