Voice 1: But, after all this — suddenly there was nothing to plan! When they returned from their honeymoon, Hayley felt depressed. She said,
声音1:但这一切都结束之后,突然之间就没有任何计划了!他们度完蜜月回来之后,海莉感到很沮丧。她说,
Voice 3: "Like lots of women I went on a diet nine months before I got married. I wanted to look good on the day. But afterwards I wondered what it was all for."
声音3:“和很多女人一样,我在结婚前9个月就开始节食。我想在婚礼当天看起来更美。但之后我想知道这到底是为了什么。”
Voice 2: Hayley is not alone! Philip Hodson is a member of the British Association for Counselling and Psychotherapy. He said that one in ten women suffer from postnuptial depression. So what are the causes? And, what can they do about it?
声音2:海莉的情况并不是个例。菲利普·霍德森是英国心理咨询与治疗协会的成员。他表示,有十分之一的女性患有婚后忧郁症。原因是什么?他们能做些什么?
Voice 1: Doctor Jane Greer is a marriage and family advisor. She says that a major cause of problems is raised expectations. A husband and a wife usually know each other before they marry. They know what each other can and cannot do. But marriage somehow changes their expectations.
声音1:简·格里尔医生是一名婚姻和家庭顾问。她说,造成问题的主要原因是期望值的提高。一对夫妻通常在结婚前已经互相认识。他们知道对方能做什么,不能做什么。但婚姻会或多或少地改变他们的期望。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载