This is an author list from the paper that they published of the planet they discovered.
这是他们发表的关于所发现行星论文中的作者列表。
You'll see that all the people who contributed are listed below,
你会看到,所有对此做出贡献的人们都在以下名单中列出,
and it's sort of an odd amalgam of people's real names and their log-in names.
名单有点像人们真实姓名和他们登录名的奇怪组合。
You'll notice if you look carefully, this is the first academic acknowledgment of the importance of Irish coffee in the discovery process.
如果仔细观察,你会发现这是学术圈第一次认可爱尔兰咖啡在发现行星过程中的重要性。
I don't want to give you the idea that these are some out-of-work scientists or just a bunch of nerds that are really into this.
我不想给你这样的错觉,以为这些只是一些失业的科学家或一些书呆子才会痴迷的项目。
There are 60,000 people who participate in these projects, and most of them don't have technical backgrounds.
其实,一共有6万人参与了这些项目,其中大部分人都没有技术背景。
So clearly, what this is feeding into is people's curiosity and their willingness to be part of the scientific discovery process.
显然,人们参与其中是因为好奇心驱使,还有他们参与科学发现过程的意愿。
People want to do this. But all of this technology and all these digitally mediated ways of experiencing the sky
人们想去做这样的事情。但是所有这些技术,以及所有这些体验天空的数码媒介方式,
still have something of a feel to me like looking at an animal in a zoo.
仍带给我一种像在动物园看动物的感觉。
It's a valid way of experiencing that thing -- indeed, the lion in the cage is still real, the Hubble images are indeed real,
这是体验天空的有效方式,确实,笼里的狮子依旧是真实的,哈勃图片也确实是真实的,
and you can get closer to a lion in a zoo than you can in the wild. However, it's missing something.
而且,你在动物园里比在野外更接近狮子。然而,这里缺少了一些东西。
It's missing that savage beauty of experiencing that very thing in the wild for yourself, unmediated by a screen.
缺少你在野外亲身体验到的那种野性之美,未曾经过荧屏这层媒介。