手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第559期

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

"No, I cannot stay; I have only brought you a little parcel my sisters left for you.

“不,我不能久呆,我不过给你捎来了一个小包裹,是我妹妹们留给你的。

I think it contains a colour-box, pencils, and paper."

我想里面有一个颜色盒,一些铅笔和纸张。”

I approached to take it: a welcome gift it was.

走过去收了下来,这是一件值得欢迎的礼品。

He examined my face, I thought, with austerity, as I came near:

我走近他时,我想他用严厉的目光审视着我。

the traces of tears were doubtless very visible upon it.

毫无疑问,我脸上明显有泪痕。

timg (1).jpg

"Have you found your first day's work harder than you expected?" he asked.

“你发觉第一天的工作比你预料的要难吗?”他问。

"Oh, no! On the contrary, I think in time I shall get on with my scholars very well."

“呵,没有!相反,我想到时候我会跟学生们处得很好。”

"But perhaps your accommodations -- your cottage -- your furniture -- have disappointed your expectations?

“可是也许你的居住条件——你的房子——你的家具一—使你大失所望?

They are, in truth, scanty enough; but" ---- I interrupted:

说真的是够寒碜的,不过——”我打断了他:

"My cottage is clean and weather-proof; my furniture sufficient and commodious.

“我的小屋很干净,也经得住风雨。我的家具很充足,使用起来也方便。

All I see has made me thankful, not despondent.

我所看到的只能使我感到幸运,而不是沮丧。

I am not absolutely such a fool and sensualist as to regret the absence of a carpet, a sofa,

我绝不是这样一个傻瓜和享乐主义者,居然对缺少地毯、沙发、

and silver plate; besides, five weeks ago I had nothing -- I was an outcast, a beggar, a vagrant;

银盘而懊悔不已。更何况五周前我一无所有——我当时是一个弃儿、一个乞丐、一个流浪者。

now I have acquaintance, a home, a business.

现在我有了熟人,有了家,有了工作。

I wonder at the goodness of God; the generosity of my friends; the bounty of my lot.

我惊异于上帝的仁慈,朋友的慷慨,命运的恩惠。

I do not repine."

我并不感到烦恼。”

"But you feel solitude an oppression?

“可是你不觉得孤独是一种压抑吗?

The little house there behind you is dark and empty."

你身后的小房子黑咕隆咚,空空荡荡,”

重点单词   查看全部解释    
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 
oppression [ə'preʃən]

想一想再看

n. 压抑,沉闷,压迫手段

联想记忆
repine [ri'pain]

想一想再看

vi. 不满,心中抱怨,向往

联想记忆
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
vagrant ['veigrənt]

想一想再看

n. 流浪汉,漂泊者,无赖 adj. 漂泊的,流浪的,游

联想记忆
interrupted [intə'rʌptid]

想一想再看

adj. 中断的;被打断的;不规则的 vt. 打断;中断

 
sufficient [sə'fiʃənt]

想一想再看

adj. 足够的,充分的

联想记忆
solitude ['sɔlitju:d]

想一想再看

n. 孤独
独居,荒僻之地,幽静的地方

联想记忆
generosity [.dʒenə'rɔsiti]

想一想再看

n. 慷慨,大方

联想记忆
austerity [ɔ:s'teriti]

想一想再看

n. 朴素,节俭,苦行

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。