As a kid, you learn all about the cool and awesome parts of space exploration,
小时候,你学习所有关于太空探索又酷又令人敬畏的部分,
about moon walks and docking with the soviets and the heroing tale of Apollo 13.
比如在月球上行走以及与苏联对接以及阿波罗13号的英雄故事。
But for some reason you don't hear nearly as much about going to the bathroom in space.
但由于某些原因,你并没有听说很多关于在太空中上厕所的事情。
Actually Henry, I can tell you about it. This right here is the Apollo 16 command module,
亨利,其实,我可以告诉你。这里的这个是阿波罗16号的指挥舱,
and I'm going to tell you about how they pooped in space.
而我要告诉大家,宇航员是如何在太空中便便的。
I am at the US space and rocket center, and this is a fecal collection assembly.
我现在在美国太空和火箭中心,这是一个粪便收集装置。
It's basically a plastic bag that astronauts would tape to their butt.
它其实就是一个塑料袋,宇航员会把它绑在屁股上。
Alright so, number 2 in a cramped sealed, command module with two other guys, sounds like fun...
所以宇航员们是在一个拥挤封闭的指挥舱里便便的,有趣...
But what about number 1? Well, the urine transfer system was basically a rubbery condom attached to a metal tube
那小便呢?尿液输送系统就是一个橡胶安全套,它附着在一个金属管上,
which you could either connect to a bag, or through a differential pressure valve in the wall of the command module so you could pee directly into space.
你可以把金属管接到一个袋子上,或者通过指挥舱壁上的一个差压阀,这样你就可以直接把尿撒到太空中去。
So this is what hooks you up to space.
这就是连接到太空的东西。
This, all you have protecting you is this valve. You/ Valve / Outer Space. Just think about that for a second.
用来保护自己的就是这个阀。人/阀/外太空。大家细想一下。
I think I might pass...which is actually what that yellow bag is for, so you can pee first and dump it into space later.
我还是不细想了,这就是那个黄色袋子的用途,你可以先尿尿,然后把它倒进太空。
That port is where the urine came out and if you think about it, anything your throwing off your spacecraft is gonna change the trajectory of your spacecraft.
那个端口是尿液流出的地方,如果你仔细想想,任何你从飞船上扔下的东西都会改变飞船的轨道。
In the case of a few hundred milliliters of urine and a 45,000Kg space craft,
在几百毫升尿液和45000公斤航天飞机的情况下,
you might only change the velocity of your craft by a few hundredths of a km/h,
你可能只改变了百分之几公里/小时的速度,
but offer a 3-day trip to the moon, that's enough that you have to let Mission Control know when you stop to use the facilities
但却提供了一个三天的月球之旅,这就足够了,你需要让任务控制中心知道你何时停止使用设施,
and once your on the moon collecting moon rocks, well.. the lunar module's ascent stage only has enough fuel to carry a few hundred pounds of extra weight.
一旦你在月球上收集月球岩石,登月舱的上升阶段的燃料只够携带几百磅的额外重量。
So here's my question. If I had the option of taking my poop, and put it in this bag,
所以我的问题是,如果我可以选择把便便放进这个袋子里,
would I rather bring this back in the acsent stage, or a moon rock?
在此阶段,我是选择把便便带回去,还是把月球岩石带回地球呢?
The choice is clear! At least, it was to the apollo astronauts.
选择很明显!至少对阿波罗号的宇航员来说是这样。
In jettison bags like this one, the astronauts left a lot of stuff on the moon,
在像这样的袋子中,宇航员在月球上留下了很多东西,
drills and batteries, food containers and towels and cameras and moon boots and, there it is. Poop.
钻头和电池、食物容器、毛巾、照相机、月球靴,就是这些。还有便便。
There are no two ways about it: when the astronauts headed home to earth, they left their poop on the moon.
除此没有别的选择:当宇航员返回地球时,他们会将便便留在月球。
By the way, NASA has the space toilet figured out at this point. So let's move away from this bathroom humour.
还有,NASA已经琢磨好了太空厕所。所以让我们远离厕所幽默吧。
Actually Henry, are you cool with me hanging out with some of your viewers in the bathroom for a little bit longer?
亨利,你介不介意我和你的一些观众在厕所再多待一小会儿?
OK, cool, so if you would, come over to my channel called Smarter Every Day.
如果可以的话,大家可以去看看我自己的视频频道:Smarter Every Day。
I'm gonna explain an experiment that is still on the moon, that I only think about when I go to the bathroom. It still works, too.
我要解释一个仍在月球上进行的实验,我只有在上厕所时才会想这个实验。它仍然有效。
You guys want to come? Come on, click here.
想来看看么?请点击这里。