How did i know my new coworker was a veteran? When i heard him describe the impending birth of his first child as "when the baby has boots on the ground."
我是怎么知道我的新同事是一个老兵的?就在他这样描述自己的第一个孩子的出生:“这个孩子会在这个时候上战场”。
I was stationed in England with the air force when i went to a local barber.
我驻扎在英国的空军部队时,去了当地的一家理发店理发。
I told him that i had a date that night and asked for a very close shave.
我告诉他,我那晚要去参加一个约会,让他给我刮干净点。
After working his magic, the barber exclaimed, "there you go, yank.
理发师施完他的魔法后说道,“搞定了,英国先生。
If you want it any closer than that, you'll have to bite 'em off from the inside."
如果你想要更近的话,你得从里面咬出来。”
Visiting annapolis, i noticed several plebes on their hands and knees holding pencils and clipboards. "what are they doing?"
在参观安纳波利斯时,我注意到有几个人跪在地上,手拿铅笔和写字板。“他们在干什么?”
I asked our tour guide. "Each year, the upperclassmen ask the freshmen how many bricks it took to finish paving this courtyard," he said.
我问我们的导游。他说:“每年,学长们都会问新生,铺好这个院子需要多少块砖。”
"So what's the answer?" My friend asked. The guide replied, "one."
我朋友问道,“答案是什么?”导演回答说“一块。”