The statement ends a painful transition that began with Meghan and Harry’s stunning Jan. 8 declaration that they planned to step down and become“financially independent.”
这份声明结束了痛苦的过渡期,这段过渡期始于梅根和哈里1月8日令人震惊的声明,称其计划辞职并“经济独立”。
In the negotiations that followed, they agreed to no longer use their “His/Her Royal Highness” (HRH)titles,
在随后的谈判中,他们同意不再使用“殿下”头衔,
though they will still be formally referred to as the Duke and Duchess of Sussex.
尽管他们仍将被正式称为苏塞克斯公爵和公爵夫人。
(“The Queen would have to take those titles away,” says a royal insider.)
(“女王不得不取消这些头衔,”一位王室内部人士说。)
Although the couple are expected to generate their own income through development deals and speaking engagements, questions have persisted around who will foot the bill for their protection.
尽管预计这对夫妇将通过发展协议和演讲活动获得收入,但谁将为他们的安保买单的问题一直存在。
“All security costs are being personally covered by the couple,” says a close royal source.
“所有的安保费用都由这对夫妇个人承担,”一位王室消息人士说。
Harry’s father, Prince Charles, 71—who is on the mend from the coronavirus—will continue to cover some of their finances going forward, the source adds.
消息人士补充说,哈里王子的父亲,71岁的查尔斯王子,正在从冠状病毒中康复,他将继续支付他们未来的部分财务。
Now, as Meghan and Harry settle into L.A. life with 11-month-old son Archie,“they are feeling good,”says the source.
现在,梅根和哈里与11个月大的儿子阿奇在洛杉矶安定下来,“他们感觉很好,”消息人士说。
“Like everyone, they are adjusting to social distancing, being cautious and safe.”
“和所有人一样,他们正在适应社交距离,注意谨慎和安全。
Archie is “teething and is a happy baby.
阿奇正在长牙,“是一个快乐的宝宝。
I’m sure he is happy to be in the California sunshine.”
我相信他肯定很喜欢加州的阳光。”
And despite all the uncertainty surrounding global events,“they are positive about the future,”adds the source.
尽管全球事件存在诸多不确定性,“但他们对未来持乐观态度,”消息人士补充道。
“It is exciting for them to mark the end of the transition and the official start of their new chapter.”
“过渡期的结束以及人生新篇章的开启对他们而言是激动人心的。”