Lindauer arrived after decades of warfare,
林道尔到来时 毛利人在和英国人
in which the Maori had lost much of their land to the British.
数十年的战争中已失去大片土地
The Czech painter suddenly found his skills much in demand,
这位捷克画家突然发现自己的技艺有了用武之地
producing portraits of Maori men and women.
即为毛利人男女绘制肖像画
To begin with, the portraits
一开始 画这些肖像画是
were commissioned by European settlers
来自欧洲定居者的委托
eager to preserve a record of Maori culture for posterity.
他们希望为后人保留一份毛利文化的记录
They believed that the Maori, like the Native Americans,
他们认为毛利人和美国印第安人一样
were a dying race.
是即将消亡的民族
But the Maori didn't regard themselves as a doomed people,
然而毛利人却不认为他们的民族正走向灭亡
and by the 1890s their population was on the increase
到了十九世纪九十年代 他们的人口数在经过
after decades of decline.
几十年的衰减后开始增加
And they were absolutely determined to forge a new future
并且他们下定决心要打造一个新未来
in which their culture, their traditions,
在那时 他们的文化 传统
their language and the memories of their ancestors
语言 以及对祖先的记忆
were all to be kept alive and kept vibrant.
都得以鲜活地保存
And one of the ways they did this was by co-opting the talents
办法之一就是对戈特弗里德.林道尔的天赋
of Gottfried Lindauer
善加利用
and commissioning him to paint their portraits,
委托他为毛利人画肖像画
but on terms dictated by them, to their tastes,
但要按毛利人的要求 他们的口味
and according to how they wanted to be seen and to be remembered.
他们想如何被别人看待 被记住的方式来画
For Lindauer it didn't matter whether his commissions
对林道尔来说 委托来自于欧洲人还是
came from Europeans or from the Maori elite.
毛利人精英都无所谓
He treated both as he would any paying customer.
他对这些付钱的客户一视同仁
Artistically, the style was always resolutely European.
从艺术上来讲 这些肖像画绝对是欧式风格
But for his Maori patrons and their families,
但对于林道尔的毛利客户和他们的家人来说
Lindauer's paintings began to assume
他的画作开始具有一种
an entirely new level of meaning.
全新层次的意义
As a people who had always venerated their ancestors,
作为一个总是很崇敬祖先的民族
many Maori came to regard the portraits of Lindauer
林道尔的肖像画被很多毛利人
not just as memorials to their ancestors,
不仅当作是对祖先的纪念
but as almost living icons
而几乎是让祖先的精魂
that kept their spirit alive in the present.
在现世依旧存活的圣像
Now, today, Lindauer's portraits
如今 林道尔的肖像作品
are scattered all over the world,
散布于世界各地的
in museums and galleries, but some, including this one,
博物馆和画廊之中 但有一些 包括这一幅
have remained within a single family,
只在一个家族之中
passed down through the generations.
代代传承下来
This is Te Rangiotu, a Maori chieftain
这是提.朗齐欧图 一位毛利酋长
but also a successful businessman
也是一位成功的商人