I saw thee weep --- the big bright tear
我看过你哭—— 一滴明亮的泪
Came o'er that eye of blue;
涌上了你蓝
色的眼珠
And then, me thought, it did appear
那时候,我心想,这岂不就是
A violet dropping dew:
一朵紫罗兰上垂着露
I saw thee smile --- the sapphire's blaze
我看过你笑——蓝宝石的火焰
Beside thee ceased to shine
It could not match the living rays
在你前面也不再发闪
你那一瞥的灵活的光线
That filled that glance of thine.
As clouds from yonder sun receive a deep and mellow dye
Which scarce the shade of coming eve.
Can banish
from the sky
得到浓厚而柔和的色彩
就是冉冉的黄昏的暗影
也不能将它从天空逐开
Those smiles unto the moodiest mind
Their own pure joy impart
Their sunshine leaves a glow behind
That lightens o'er the heart.
你那微笑给我阴沉的脑中
也灌注了纯洁的欢乐
你的容光留下了光明一闪
直似太阳在我心里灿烂
微信公众号:英语美文朗读 孟叔的微博:孟飞Phoenix 孟叔的抖音:184302945