Some resistant strains of disease are untreatable and potentially deadly.
一些抗药性菌株是无法治疗的,而且可能致命。
In 1994, a woman flew from Baltimore to Chicago to Honolulu.
1994年,一位女性从巴尔的摩飞往芝加哥,再飞到檀香山。
She was unaware that she had an active case of multi drug-resistant tuberculosis.
她不知道自己是多药耐药结核病的活跃病例。
After the woman died from the disease a month later, the passengers on the flights with her were tested.
一个月后,这名女性死于此病,她乘坐的航班上的乘客接受了检测。
15 tested positive for TB, although they did not all develop the disease.
15名结核病检测呈阳性,尽管他们并没有全部发展成结核病。
If we learned anything from the last 50 years of the antibiotic era and this race is going to continue.
如果我们从抗生素时代的过去50年里学到了什么的话,那就是这场竞赛将继续下去。
It may accelerate because we'll have new antibiotics as well as new classes of antibiotics in the future.
它可能会加速,因为我们将来会有新的抗生素以及新的抗生素种类。
But I think we'd be naive to think that just because we have a new class of antibiotics that's active against a currently resistant like organism, that this process is going to stop.
但我认为,仅仅因为我们有了一类新的抗生素,它对一种目前具有抗药性的生物有效,这个过程就会停止,那我们未免太过天真。
I don't believe that it will.
我不认为会这样。
With the bank of Meissen we need to worry about things like the renal toxicity and the auto toxicity.
在梅森银行,我们需要担心肾毒性以及自身毒性。
And that's the real problem with the organisms that cause resistance.
这是引起耐药性的生物体的真正问题。
So we have a long haul like ahead of us, it's going to be going home on IV antibiotics.
所以我们还有很长的一段路要走,那就是静脉注射抗生素。
Essentially we have very few options to offer him.
基本上我们无法给他提供什么选择。
Elijah is ready to go home.
以利亚准备回家了。
A nurse will visit him there to set up his IV.
一个护士会去家中给他做静脉注射。
He will be monitored carefully to make sure the antibiotic is not damaging his kidneys.
他将接受仔细监控,以确保抗生素不会损害他的肾脏。
Six weeks later, Elijah's infection is finally gone.
六周后,以利亚的感染终于消失了。
This part of South Dakota and the city of lead is mining territory.
南达科他州和铅市的这一部分是采矿区。
People from all over the Black Hills have worked for the Homestake mining company, the longest continuously running gold mine in the world.
来自黑山各处的人们都为霍姆斯特克矿业公司工作,这是世界上持续运营时间最长的金矿。
It's a one company town.
这个小镇只有一家公司。
without Homestake there would be no lead.
没有霍姆斯特克矿业公司的话,就没有铅。
A lot of the miners are like third and fourth generation.
很多人都是第三代、第四代矿工。
Their grandparents worked in the mine and their parents.
他们的祖父母、父母都在矿上工作。
And so it's like a big family.
就像一个大家庭。
If you look at this table here, it's nothing more than an automated gold band.
如果你看看这张桌子,它只不过是一个自动的输金带。
It's doing the same thing the old-timers did in the stream except it's much more efficient as doing a lot faster.
它做的事和过去在河中淘金一样,只是它的效率要快得多。
See that little gold streak coming down a table, that's the goal.
看到小金条从桌子上掉下来,这就是目的。
But that streak is only half the gold in this.
但这只不过是一半黄金。
To extract the rest, the ruble goes to giant tanks of cyanide, a deadly poison.
为了提取剩余部分,则使用一个巨大的氰化物罐,氰化物是一种致命的毒药。