手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 里昂夜读美文 > 正文

里昂夜读美文(MP3+中英字幕) 第491期:一体

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Lying apart now, each in a separate bed
  • 静静躺着,在两张分开的床上
  • He with a book keeping the light on late
  • 他,留着一盏小灯翻书夜读
  • She like a girl dreaming of childhood
  • 她,像个孩子一样梦回童年
  • All men elsewhere -- it is as if they wait some new event:
  • 所有世上的人--似乎都期待着崭新生活
  • The book he holds unread
  • 他捧着的书,还未轻启品读
  • Her eyes fixed on the shadows overhead
  • 她盯着上方的阴影,还未合上双眼
  • Tossed up like flotsam from a former passion
  • 假装从先前的激情中清醒,准备匆匆入睡
  • How cool they lie
  • 多么平静的谎言
  • They hardly ever touch
  • 他们根本甚少碰触对方
  • Or if they do, it is like a confession
  • 或许他们有接触,这像一场供认
  • Of having little feeling -- or too much
  • 彼此没有太多感觉--或是情感满溢
  • Chastity faces them a destination
  • 贞洁仍留,像是整段生命
  • For which their whole lives were a preparation
  • 都在为抵达目的地做准备
  • Strangely apart, yet strangely close together
  • 莫名分离,又莫名靠近
  • Silence between them like a thread to hold
  • 沉默,像他们间牵着的细线
  • And not wind in
  • 互不被卷入
  • And time itself's a feather, touching them gently
  • 时间像片羽毛,轻轻在他们生命中拂过
  • Do they know they're old
  • 他们是否意识到自己已然老去
  • These two who are my father and my mother
  • 他们,是我的父亲和母亲
  • Whose fire from which I came, has now grown cold?
  • 在我初降临时激动难抑,现今的感情正逐渐冷却了吗?


扫描二维码进行跟读打分训练

One Flesh by Elizabeth Jennings

《一体》--伊丽莎白·詹宁斯

Lying apart now, each in a separate bed

静静躺着,在两张分开的床上
He with a book keeping the light on late
他,留着一盏小灯翻书夜读
She like a girl dreaming of childhood
她,像个孩子一样梦回童年
All men elsewhere - it is as if they wait some new event:
所有世上的人——似乎都期待着崭新生活
The book he holds unread
他捧着的书,还未轻启品读
Her eyes fixed on the shadows overhead
她盯着上方的阴影,还未合上双眼
Tossed up like flotsam from a former passion
假装从先前的激情中清醒,准备匆匆入睡
How cool they lie
多么平静的谎言
They hardly ever touch
他们根本甚少碰触对方
Or if they do, it is like a confession
或许他们有接触,这像一场供认

《一体》--伊丽莎白·詹宁斯

Of having little feeling -- or too much

彼此没有太多感觉——或是情感满溢
Chastity faces them a destination
贞洁仍留,像是整段生命
For which their whole lives were a preparation
都在为抵达目的地做准备
Strangely apart, yet strangely close together
莫名分离,又莫名靠近
Silence between them like a thread to hold
沉默,像他们间牵着的细线
And not wind in
互不被卷入
And time itself's a feather, touching them gently
时间像片羽毛,轻轻在他们生命中拂过
Do they know they're old
他们是否意识到自己已然老去
These two who are my father and my mother
他们,是我的父亲和母亲
Whose fire from which I came, has now grown cold?
在我初降临时激动难抑,现今的感情正逐渐冷却了吗?

重点单词   查看全部解释    
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷爱

联想记忆
feather ['feðə]

想一想再看

n. 羽毛,心情,种类,服饰
vt. 用羽毛装

 
chastity ['tʃæstiti]

想一想再看

n. 贞节,纯洁

 
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,终点,景点

 
thread [θred]

想一想再看

n. 线,细丝,线索,思路,螺纹
vt. 穿线

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。