Renouncement By Alice Meynell
《放弃》--艾丽斯·梅内尔
I must not think of thee and tired yet strong
不可思念你,我虽疲累却坚持
I shun the love that lurks in all delight
逃避那潜藏于所有喜悦的情思
The thought of thee and in the blue heaven's height
对你的想念,在蓝天高处
And in the dearest passage of a song
在歌曲最甜蜜的一节里
Oh, just beyond the sweetest thoughts that throng
啊,在这美好的思忆聚拢之际
This breast, the thought of thee waits hidden yet bright
想你的心潜伏而流晖
But it must never, never come in sight
但是它是万万不可显露
I must stop short of thee the whole day long
我须终日警惕,却步于你的周围
But when sleep comes to close each difficult day
然而,当睡眠来结束每一个艰难的白昼
When night gives pause to the long watch I keep
当黑夜让我长久的窥探稍做停息之时
And all my bonds I needs must loose apart
我得解开一切的束缚
Must doff my will as raiment laid away
该得把坚守的意志像收藏的衣裳般脱下
With the first dream that comes with the first sleep
酣然入睡,梦乡初启的一刻
I run, I run, I am gather'd to thy heart
载欣载奔,我已迎上你的心头