Hoover Dam is one of the greatest civil engineering feats in the world.
胡佛水坝是世界上最伟大的土木工程壮举之一。
The dam is more than seven hundred feet high, forming a lake more than a hundred miles long.
水坝有700多英尺高,形成了一个100多英里长的湖。
Its purpose? To turn the energy of falling water into electrical energy.
建造它的目的是把落水的能量转化为电能。
This accomplishment was made possible by the labor of men like Tommy Nelson and Lee Tilman.
这一成就是由汤米·纳尔逊和李·蒂尔曼等人的劳动得以实现的。
We didn't have time to think about anything too much other than we knew we were going to get paid at the end of the week.
我们没有时间想太多的事情,只想着我们会在周末拿到薪水。
It wasn't very much money, was it, Lee?
钱没有很多,不是吗,李?
No. It was, in my case, it was five bucks a day.
不,我一天挣5块钱。
Yeah, you did better than I did. I was only making four.
是啊,你比我做得好,我只赚了4块钱。
Yeah, well, I was driving a truck.
嗯,我开卡车。
Yeah, but you were driving a truck. That's true. Yeah. Yeah, and so they'd give me another dollar a day, yeah. Yeah.
是啊,但你开的是卡车,这是真的。是啊。嗯,所以他们每天多给我1美元。是啊。
Hoover Dam was built during the Great Depression of the 30s.
胡佛水坝建于30年代大萧条时期。
It not only created badly needed jobs, but was also part of a nationwide effort to transform rural life through electrification.
它不仅创造了当时人们迫切需要的就业机会,而且是通过电气化改造农村生活的全国性努力。
We went from kerosene lights to carbide lights, propane lights, and finally here comes electricity and it's available to everybody.
我们使用过煤油灯、电石灯、丙烷灯,最后迎来了每个人都能用上的电灯。
Rural electrification.
农村电气化。
Franklin Delano Roosevelt, he did a great thing for the West.
富兰克林·德拉诺·罗斯福为西方做了一件大事。
Today, Hoover Dam alone generates enough electricity to serve more than a million people.
如今,仅胡佛水坝一处就足以为100多万人提供电力。
That's a lot of watts.
很多瓦特。
Multiply volts times amps and you get watts.
伏特乘安培等于瓦特。
It takes a hundred watts to light a bulb.
一个灯泡需要100瓦的电。
A thousand watts equals one kilowatt.
1000瓦等于1千瓦。
Hoover Dam produces four billion kilowatts a year.
胡佛水坝每年发电40亿千瓦。
Electricity that's sent to California, Nevada and Arizona.
这是输送到加利福尼亚州、内华达州和亚利桑那州的电力。
This is the Arizona wing in the power plant.
发电厂这里的电力要输送到亚利桑那。
This room is longer than two city blocks.
这个房间比2个街区长。
We have nine of our commercial generators in this wing, each producing sixteen thousand five hundred volts of alternating current.
我们有9台商用发电机,每台都能产生16500伏的交流电。
Each generator can supply enough electricity for a city of a hundred thousand.
每台发电机都能为一个10几万人口的城市提供足够的电力。
The power of falling water spins the blades of a turbine.
落水的力量使涡轮机的叶片旋转。
The shaft from a turbine spins a magnet inside a tightly wound coil of wire.
涡轮的轴在绕得很紧的线圈里旋转磁铁。
This motion generates electricity.
这个运动产生电能。
The spinning magnet causes electrons to move in the wires and produce an electrical current.
旋转的磁铁使电子在导线中移动并产生电流。
In this case, it's alternating current.
在这种情况下,它是交流电。