手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 英国卫报 > 正文

英国卫报:你还在相信统计数据吗?(4)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

In the second half of the 17th century, in the aftermath of prolonged and bloody conflicts, European rulers adopted an entirely new perspective on the task of government, focused upon demographic trends – an approach made possible by the birth of modern statistics. Since ancient times, censuses had been used to track population size, but these were costly and laborious to carry out and focused on citizens who were considered politically important (property-owning men), rather than society as a whole. Statistics offered something quite different, transforming the nature of politics in the process.

17世纪下半叶,在长期血腥冲突的余波中,欧洲统治者对政府的任务采取了一种全新的视角,关注人口趋势——现代统计学的诞生使这种方法成为可能。从古代起,人口普查就被用来追踪人口规模,但进行这些普查既昂贵又费力,而且只关注那些被认为具有政治重要性的公民(拥有财产的男人),而不是整个社会。统计数据提供了一些完全不同的东西,在这个过程中改变了政治的性质。

下载_副本.png

Statistics were designed to give an understanding of a population in its entirety, rather than simply to pinpoint strategically valuable sources of power and wealth. In the early days, this didn't always involve producing numbers. In Germany, for example (from where we get the term Statistik) the challenge was to map disparate customs, institutions and laws across an empire of hundreds of micro-states. What characterised this knowledge as statistical was its holistic nature: it aimed to produce a picture of the nation as a whole. Statistics would do for populations what cartography did for territory.

统计数据的目的是让人们了解整个人口,而不是简单地指出具有战略价值的权力和财富来源。在早期,这并不总是涉及生产数字。以德国为例(“统计学家”一词由此而来),在这个由数百个微小国家组成的帝国中,要绘制出不同的习俗、制度和法律的地图是一项挑战。这种统计知识的特点在于它的整体性:它旨在描绘整个国家的面貌。统计对人口的作用就像制图对领土的作用一样。

Equally significant was the inspiration of the natural sciences. Thanks to standardised measures and mathematical techniques, statistical knowledge could be presented as objective, in much the same way as astronomy. Pioneering English demographers such as William Petty and John Graunt adapted mathematical techniques to estimate population changes, for which they were hired by Oliver Cromwell and Charles II.

同样重要的是自然科学的灵感。由于标准化的措施和数学技术,统计知识可以被客观地呈现出来,就像天文学一样。英国的人口学家先驱,比如威廉·佩蒂和约翰·格罗尔特,曾被奥利弗·克伦威尔和查尔斯二世雇用,采用数学技术来估计人口变化。

重点单词   查看全部解释    
objective [əb'dʒektiv]

想一想再看

adj. 客观的,目标的
n. 目标,目的;

联想记忆
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
perspective [pə'spektiv]

想一想再看

n. 远景,看法,透视
adj. 透视的

联想记忆
involve [in'vɔlv]

想一想再看

vt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牵涉

联想记忆
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
demographic [.di:mə'græfik]

想一想再看

adj. 人口统计学的

联想记忆
costly ['kɔstli]

想一想再看

adj. 昂贵的,代价高的

联想记忆
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
pinpoint ['pinpɔint]

想一想再看

n. 极小之物 v. 精确地找到,准确地轰炸

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 


关键字: 民主 卫报 统计数据

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。