The boy slipped slowly from above his grandmother, fell on his knees, and remained in that attitude, with his arms around her body and his head upon her breast.
费鲁乔慢慢地从祖母的身上溜了下来,跪倒在地上,两只手抱住祖母的身体,头触在祖母的怀里。
Several moments passed; it was very dark; the song of the peasants gradually died away in the campagna. The old woman recovered her senses.
过了好一会儿,周围黑暗,农夫的歌声缓缓地向田野间消去。老妇人恢复了神志。
"Ferruccio!" she cried, in a voice that was barely intelligible, with chattering teeth.
“费鲁乔!”老妇人用了几乎听不清的低音叫,牙齿轧轧地震抖着。
"Grandmamma!" replied the lad.
“祖母!”费鲁乔答叫。
The old woman made an effort to speak; but terror had paralyzed her tongue.
祖母原想说话,被恐怖把口咬住了,
She remained silent for a while, trembling violently.
Then she succeeded in asking:--
身体只是剧烈的震栗,不做声了好一会儿。继而问:
"They are not here now?"
“那些家伙去了吧?”
"No."
“是的。”
"They did not kill me," murmured the old woman in a stifled voice.
“没有将我杀死呢!”祖母气促着低声说。
"No; you are safe," said Ferruccio, in a weak voice. "You are safe, dear grandmother. They carried off the money. But daddy had taken nearly all of it with him."
“是的,祖母是平安的!”费鲁乔低弱了声音说。“平安的,祖母!那些家伙把钱拿了去了,但是,父亲把大注的钱带在身边哩!”
His grandmother drew a deep breath.
祖母深深地呼吸着。