手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 爱的教育 > 正文

爱的教育(MP3+中英字幕) 第200期:四月-失去妈妈的卡隆(1)

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

GARRONE'S MOTHER.

卡隆的母亲

Saturday, 29th.

周六,二十九日

On my return to school, the first thing I heard was some bad news. Garrone had not been there for several days because his mother was seriously ill. She died on Saturday. Yesterday morning, as soon as we came into school, the teacher said to us:--

回到学校里,我最初听见的是一个恶消息,卡隆因母亲大病,缺课好几天了。终于,他母亲于前星期六那天死了。昨天早晨我们一走进教室,先生对我们说;

"The greatest misfortune that can happen to a boy has happened to poor Garrone: his mother is dead. He will return to school to-morrow. I beseech you now, boys, respect the terrible sorrow that is now rending his soul. When he enters, greet him with affection, and gravely; let no one jest, let no one laugh at him, I beg of you."

“卡隆遭遇了莫大的不幸!死去了母亲!他明天大约要回到学校里来的,望你们大家同情他的苦痛。他进教室来的时候,要亲切丁宁地招呼他,安慰他,不许说戏言或向他笑!”

And this morning poor Garrone came in, a little later than the rest; I felt a blow at my heart at the sight of him. His face was haggard, his eyes were red, and he was unsteady on his feet; it seemed as though he had been ill for a month. I hardly recognized him; he was dressed all in black; he aroused our pity. No one even breathed; all gazed at him. No sooner had he entered than at the first sight of that schoolroom whither his mother had come to get him nearly every day, of that bench over which she had bent on so many examination days to give him a last bit of advice, and where he had so many times thought of her, in his impatience to run out and meet her, he burst into a desperate fit of weeping. The teacher drew him aside to his own place, and pressed him to his breast, and said to him:--

今天早晨,卡隆略迟了一刻来校。我见了他,心里好像被什么塞住了。他脸孔瘦削,眼睛红红的,两脚颤悸着,似乎自己生了一个月大病的样子。全身换了黑眼,差不多一眼认不出他是卡隆来。同学都屏了气向他注视。他进了教室,似乎记到母亲每日来接他,从椅子背后看他,种种的注意他的情形,忍不住就哭了起来。先生携他过去,将他贴在胸前:

"Weep, weep, my poor boy; but take courage. Your mother is no longer here; but she sees you, she still loves you, she still lives by your side, and one day you will behold her once again, for you have a good and upright soul like her own. Take courage!"

“哭吧!哭吧!苦孩子!但是不要灰心!你母亲已不在这世界了,但是仍在照顾你,仍在爱你,仍在你身旁呢。你有时会和母亲相见的,因为你有着和母亲一样的真正的精神。啊!你要自己珍重啊!”

重点单词   查看全部解释    
gravely

想一想再看

adv. 严肃地;严峻地;沉重地;严重地

 
impatience [im'peiʃəns]

想一想再看

n. 不耐烦

 
misfortune [mis'fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 不幸,灾祸

联想记忆
bench [bentʃ]

想一想再看

n. 长凳,工作台,法官席
vt. 坐(

联想记忆
upright ['ʌp'rait]

想一想再看

adj. 正直的,诚实的,合乎正道的

 
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 绝望的,不顾一切的

联想记忆
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,阵,爆发
v. 爆裂,迸发

 
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯

 
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆
jest [dʒest]

想一想再看

n. 说笑,玩笑 v. 开玩笑

联想记忆


关键字: 有声读物 爱的教育

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。