手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 轻松娱乐听力 > 跟着熊叔轻松学英语 > 正文

"sorrow"怎么能"loud and long"

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

熊叔.png

His sorrow was loud and long.
按照字面翻译,应该为:
他的忧伤又响又长。
那么这句话要怎么翻译呢?
原句中 sorrow是一个抽象的概念,意思是“忧伤”,
汉语说“忧伤(时间)长”尚能理解,“忧伤响”就不通了
比较贴切的翻译要其具体化才能符合习惯。
原句里的sorrow表现为哭泣
His sorrow was loud and long.
他很伤心,大声哭了很久。
我们在来看一个例子
His past is a gradually increasing weigh.
他过去的经历成了一个越来越重的包袱


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。