手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 环球慢速英语 > 正文

第776期:德尔斐神谕(4)

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Voice 2: However, much of what the Pythia said did not make sense. So some male priests listened to her words. Then they turned the words into a message that people could understand. However, some people claimed that the priests invented these messages. They said that the priests had spies. These spies informed the priests about the current political situation. So the priests only told people what they thought the people wanted to hear. Or they gave general advice that people could use in any situation.

声音2:然而,皮提亚所说的大部分话都没有道理。因此,有些男祭司会聆听她说的话。然后将这些话变成人们可以理解的信息。不过,有些人声称是祭司编造了这些信息。他们说祭司有间谍。这些间谍会向祭司通报当前的政治局势。所以祭司只告诉人们他们认为民众想要听到的话。或者他们会给出人们可以在任何情况下使用的一般性建议。
Voice 1: True or not, many visitors still came to the oracle at Delphi. Kings came to find out if they should go to war. Farmers asked when they should plant their seeds. Women wanted to know which man they would marry. One famous visitor was King Croesus. He was a king in the fifth century BC. He ruled ancient Lydia, now western Turkey. He went to the oracle at Delphi.
声音1:无论真实与否,许多游客仍会前往“德尔斐的神谕”。国王前往该地询问是否应该发动战争。农民会询问播种时间。女人们则想知道她们会嫁给谁。其中一位著名的游客是克里萨斯国王。他是公元前五世纪的国王。他统治着古老的吕底亚王国,即现在的土耳其西部。他前往了德尔菲的神谕。
Voice 4: "Now, tell me: should I march against the King of Persia? He has a large army."
声音4:“现在告诉我,我要向波斯国王宣战吗?他拥有一支庞大的军队。”
Voice 5: "Yes, King Croesus, you should march. Cross the River Halys. After that you will destroy a large kingdom."
声音5:“应该,克里萨斯国王,你应该进军。跨过哈里斯河。之后你会毁灭一个大王国。”
Voice 1: King Croesus did march to war with the King of Persia. But King Croesus lost. A kingdom was destroyed. But it was King Croesus's kingdom!
声音1:克里萨斯国王确实向波斯国王宣战了。但克里萨斯国王战败。一个王国被摧毁了。但毁灭的是克里萨斯国王统治的王国!

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

重点单词   查看全部解释    
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
informed [in'fɔ:md]

想一想再看

adj. 见多识广的 v. 通告,告发 vbl. 通告,

 
turkey ['tə:ki]

想一想再看

n. 土耳其
turkey
n. 火

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
oracle ['ɔ:rəkl]

想一想再看

n. 神谕,神谕处,预言

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第774期:德尔斐神谕(2) 2021-06-18
  • 第775期:德尔斐神谕(3) 2021-06-21
  • 第777期:德尔斐神谕(5) 2021-06-25
  • 第778期:流浪动物(1) 2021-06-28
  • 第779期:流浪动物(2) 2021-06-30
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。