手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 里昂夜读美文 > 正文

第635期:November Graveyard九月的墓园

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

November Graveyard

九月的墓园

Hoard last leaves, won't mourn, wear sackcloth, or turn

积聚着去年的树叶,哀而不伤,不着麻衣,亦不旋转

To elegiac dryads, and dour grass

致树神以挽歌,和顽强的草

Guards the hard-hearted emerald of its grassiness

守护着冷酷的翠绿象草

However the grandiloquent mind may scorn such poverty

然而,浮言虚论的思维谅必予之轻视如此的贫穷

So no dead men's voices

没有死者的哭泣

QQ截图20210827141011.png

Flower forget-me-nots between the stones

石间的勿忘我

Paving this grave ground

铺就了这片坟墓

Here's honest rot

这是腐烂的诚实

To unpick the elaborate heart, pare bone

剥心,削骨没有虚构的脉络

Free of the fictive vein

去成为一具赤裸的骨骼

When one stark skeleton bulks real

虚张声势

All saints' tongues fall quiet

所有的圣徒默不作声

Flies watch no resurrections in the sun

苍蝇无法注视阳光下的复生

At the essential landscape stare, stare

凝望风景的本质,凝望

Till your eyes foist a vision dazzling on the wind

直到你眼中的耀眼目光呈现于风中

Whatever lost ghosts flare

不论失去熠熠的灵魂

Rowling in their shrouds across the moor

在他们的嚎鸣中隐秘穿过荒原

Rave on the leash of the starving mind

咆哮着被饥饿束缚的思维

Which peoples the bare room, the blank, untenanted air

空荡的房间,空虚的空气

重点单词   查看全部解释    
skeleton ['skelitn]

想一想再看

n. 骨架,纲要,骨骼,骨瘦如柴的人或动物,家丑

 
mourn [mɔ:n]

想一想再看

v. 哀悼,忧伤,服丧

 
scorn [skɔ:n]

想一想再看

n. 轻蔑,奚落,笑柄
v. 轻蔑,鄙视,嘲弄

联想记忆
pare [pɛə]

想一想再看

v. 剥,削,消减

联想记忆
stare [steə(r)]

想一想再看

v. 凝视,盯着看
n. 凝视

 
vein [vein]

想一想再看

n. 静脉,纹理,叶脉,岩脉
vt. 使有脉络

 
rot [rɔt]

想一想再看

n. 腐烂,腐蚀,败坏
v. 腐烂,使 ...

 
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
landscape ['lændskeip]

想一想再看

n. 风景,山水,风景画
v. 美化景观

 
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,严酷的,荒凉的,光秃秃的 ad

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。