手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED-Ed教育演讲 > 正文

金星与太阳的玛雅传说

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Chak Ek' rose from the underworld to the surface of the eastern sea and on into the heavens. His brother K'in Ahaw followed.

查克·埃克从地下世界上升到东海海面,越过人间,直上天堂。他的兄弟金·亚紧随其后。
Though Chak Ek' had risen first, K'in Ahaw outshone him,
查克·埃克的光芒被金·亚后来居上,
and the resentful Chak Ek' descended back to the underworld to plot against his brother.
心怀怨恨的查克·埃克回到地下世界密谋对付他的兄弟。
In Mayan mythology, Chak Ek' represents Venus and K'in Ahaw represents the sun.
在玛雅神话中,查克·埃克代表金星,金·亚代表太阳。
Known as both the morning and the evening star, Venus moves through the sky,
金星既是晨星,也是晚星,它在天空中运行,
sometimes visible before sunrise, sometimes after sunset, and occasionally not at all.
有时在日出前出现,有时在日落后出现,有时根本不出现。
The ancient Maya identified this roughly 584 day cycle more than a thousand years ago
一千多年前,古玛雅人就发现了这个大约584天的周期,
and it still accurately predicts when and where Venus will appear in the sky around the world.
它至今仍能准确预测金星出现在世界各地天空中的时间和地点。
Five of these cycles make up almost exactly eight years, and the Maya also recognized this larger cycle.
五个这种周期几乎正好构成八年,玛雅人也识别出了这个更大的周期。
They assigned Chak Ek' five different forms, one for each cycle of Venus, that were repeated every eight years.
他们赋予查克·埃克五个不同的形态,每个形态代表金星的一个周期,这些形态每八年循环一次。
Within the 584 day cycle, Venus is visible in the evening sky for 250 days, then disappears for 8 days before reappearing as the Morning Star.
在584天的周期内,金星有250天出现在夜空,然后消失8天,再以晨星身份出现。
The ancient Maya ascribed particular significance to this point in this cycle:
古玛雅人尤其在意周期的这一刻:
the first time Venus appears before sunrise after being invisible.
金星自消失一段时间后,在日出前重现的瞬间。
On this day, Chak Ek' rose again from the underworld, wielding a spearthrower and darts.
在这一天,查克·埃克再次从地下世界升起,挥舞着长矛和飞镖。
To bring discord to the world, he decided to attack his brother and his brother's allies.
为了扰乱世界,他决定攻击他的兄弟及其盟友。
His first target was K'awiil, god of sustenance and lightning.
他的第一个目标是食物和闪电之神科伊尔。
Rising in the late rainy season, Chak Ek' aimed his spear and struck K'awiil,
查克·埃克在雨季末升起,将他的矛瞄准科伊尔然后刺向了他,
causing damage to the food and a period of chaos in the social order until K'awiil was reborn.
破坏了食物并造成一段时间的社会秩序混乱,直到科伊尔获得重生。
584 days after attacking K'awiil, Chak Ek' turned his attention back to his brother, the Sun.
在袭击科伊尔584天后,查克·埃克将矛头重新指向他的兄弟,太阳。

金星与太阳的玛雅传说

Each night, the Sun took the form of jaguar and journeyed through the underworld.

每天晚上,太阳以美洲虎的形象穿越地下世界。
Chak Ek' speared the jaguar sun as it rose at dawn towards the end of the dry season.
在旱季快结束的时候,当美洲虎太阳在黎明升起时,查克·埃克用长矛刺向它。
The Sun was wounded, plunging the world into a period of chaos and warfare.
太阳受伤了,使世界陷入混乱和战争。
Chak Ek's third victim was the god of maize, who provided sustenance for all humankind.
查克·埃克的第三个受害者,是为全人类提供食物的玉米神。
Chak Ek' speared him at the time of the harvest.
查克·埃克在收割季节用长矛刺了他。
He was buried in the underworld, and maize -- the staple of life -- was no longer available to Earth's inhabitants.
他被埋葬在地下世界,而玉米--生命的主食,再也不能被地球上的居民享用到了。
But the maize god emerged after three months in the place of new beginnings -- the eastern cave known as Seven Water Place -- bringing food once again to earth.
但是三个月后,玉米神出现在被称为七水之地的东方洞穴,这一新开始兴起的地点,再次将食物带到地球上。
When the turtle Ak Na'ak rose in the sky to mark the summer solstice, Chak Ek' claimed his fourth victim.
当海龟阿克·纳阿克升上天空宣布夏至时,查克·埃克把他变成第四个受害者。
With the death of this good omen, the Sun, the food supply, and the people were buried within the earth, and the forces of chaos reigned.
随着这个好兆头的死亡,太阳、食物和人们都被埋在地下,混乱的力量统治着大地。
But out of the chaos rose a new order established by Hun Ajaw,
但是在混乱中却出现了由洪·阿乔建立的新秩序,
one of the hero twins known to all for having vanquished the lords of the underworld.
他是因击败了地下世界领主而变得赫赫有名的一对英雄孪生兄弟中的一位。
A new race of humans was created, made from maize.
一个新的人类种族被用玉米创造了出来。
This state of balance was not to last, however.
然而,这种平衡状态并没有持续下去。
Chak Ek's fifth and final victim was a mysterious stranger from the west,
查克·埃克的第五个也是最后一个受害者是一个来自西方的神秘陌生人,
and his death in the heart of the dry season shook the order established by Hun Ajaw.
他在旱季正当时的死,动摇了洪·阿乔建立的秩序。
The gods, the lords, and the maize were buried in the underworld.
众神、领主和玉米被埋在地下世界。
But this victory for Chak Ek' would also prove temporary.
但事实证明,查克·埃克的胜利也是暂时的。
The two brothers, Venus and the Sun, were caught in an endless cycle as they battled for supremacy,
金星和太阳这两兄弟在争夺霸权的过程中陷入了一个无尽的循环,
re-enacting the same five struggles, while the world alternated between order and chaos with the rising of the Morning Star.
在晨星升起,世界在有序与混乱之间交替之时,重复上演着相同的五场争斗。

重点单词   查看全部解释    
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
accurately ['ækjuritli]

想一想再看

adj. 准确地
adv. 精确地,准确地

 
invisible [in'vizəbl]

想一想再看

adj. 看不见的,无形的
n. 隐形人(或物

 
mythology [mi'θɔlədʒi]

想一想再看

n. 神话,神话学,神话集

联想记忆
spear [spiə]

想一想再看

n. 矛(正负电子对撞机)
vt 用矛刺

 
chaos ['keiɔs]

想一想再看

n. 混乱,无秩序,混沌

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
sustenance ['sʌstinəns]

想一想再看

n. 维持生计,食物

联想记忆
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暂时的,临时的
n. 临时工

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。