The three crew members of the Shenzhou XIII mission have been awarded with medals to honor their service and accomplishments.
近日,神州十三号航天员三人组被授予勋章,以表彰他们的奉献和成就。
The Communist Party of China Central Committee, the State Council and the Central Military Commission conferred on Tuesday the Second-grade Space Service Medal on Major General Zhai Zhigang and Senior Colonel Wang Yaping and a Third-grade Space Service Medal on Senior Colonel Ye Guangfu.
本周二,中共中央、国务院、中央军委向翟志刚少将、王亚平大校颁发“二级航天功勋奖章”,向叶光富大校颁发“三级航天功勋奖章”。
Zhai was commander of the six-month Shenzhou XIII mission while Wang and Ye were crew members.
在为期6个月的神舟十三号载人飞行任务中,翟志刚担任指令长,而王亚平和叶光富则是航天乘组成员。
They are part of the People's Liberation Army Astronaut Division headquartered in northwestern Beijing.
他们隶属于总部位于北京西北部的中国人民解放军航天员大队。
Zhai and his crewmates have spent 183 days in orbit about 400 kilometers above the Earth since their Shenzhou XIII spacecraft was launched on Oct 16 from the Jiuquan Satellite Launch Center, making it China's longest-ever spaceflight.
自2021年10月16日神舟十三号飞船在酒泉卫星发射中心发射以来,翟志刚和他的队友们已经在距地球约400公里的轨道上度过了183天,这是中国有史以来太空飞行时间最长的一次。
They were the second inhabitants of the country's permanent space station named Tiangong, or Heavenly Palace.
他们也是中国永久空间站“天宫”的第二批“入住成员”。
Thanks to the Shenzhou XIII mission, Wang is now the record holder in China for the longest time in spaceflight, boasting a total of 198 days.
由于参加了神舟十三号载人飞行任务,王亚平成为中国太空飞行时间最长的航天员,共计198天。
She also became the first female Chinese spacewalker after taking part in the crew's first spacewalk on Nov 7.
在11月7日完成了该三人组的首次太空行走后,她也成为了我国首位进行出舱活动的女航天员。
A statement with regard to their medals called the astronauts outstanding representatives of Chinese science and technology professionals, space industry workers and PLA service members.
在关于他们所获奖章的声明中指出,这三位航天员是中国科技专业人员、航天工业工作者和解放军现役军人的杰出代表。
The CPC Central Committee urged the Chinese people to learn from their spirit and contributions to work harder for the Party and the country.
中国共产党中央委员会号召全国人民要学习他们的精神和贡献,为党和国家更加努力地奋斗。