手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

5分钟回顾2022国际热点

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The world will mark an important milestone as the global population surpasses 8 billion people.

随着全球人口超过80亿,这个世界将迎来一个重要的里程碑。
Weddings are back. Experts are predicting weddings to reach a 40-year high.
婚礼又回来了。专家预测,婚礼数量将达到40年来的最高水平。
We have been waiting to do this for two-and-a-half years.
我们已经等了两年半的时间了。
After weeks of flirtation and fighting, the new couple has officially done the deed.
经过几周的调情和争吵,这对新人(马斯克和推特)正式在一起了。
Full-on crypto crash.
加密市场的全方位崩溃。
$32 billion dollars just vanished...
320亿美元就这么消失了...
My money don't jiggle jiggle.
我的钱一点也没有变化。
BTS are going on hiatus.
防弹少年团即将休团。
Taylor Swift fans waited hours online only to find the website crashing.
泰勒·斯威夫特的粉丝们在网上等了几个小时,却发现网站崩溃了。
I'm going to the concert!
我要去看演唱会!
The final seconds before impact.
撞击前的最后几秒钟。
The blockbuster legal saga between Amber Heard and Johnny Depp...
艾梅柏·希尔德和约翰尼·德普之间轰动一时的法律大戏...
The Russian president says a military operation is now underway in eastern Ukraine.
俄罗斯总统表示,乌克兰东部的军事行动正在进行。
Explosions and air raid sirens ringing out in cities across this country.
爆炸和空袭警报响彻全国各个城市。
Soaring new numbers from the UN on Ukrainians fleeing the fighting.
联合国方面提供的逃离战乱的乌克兰难民人数在不断上升。
Russia, now the target of more than 2,700 new sanctions.
俄罗斯现在面临超过2700项的新制裁。
And the world bracing for food shortages.
全世界正面临食物短缺。
Russia has now suspended all gas supplies to Germany.
俄罗斯现在暂停了对德国的所有天然气供应。
Possible explosions along the Nord Stream pipelines.
北溪管道沿线可能发生爆炸。
Gas prices -- soaring to the highest average ever recorded.
汽油价格飙升至历史最高水平。
Amazon, Microsoft, Meta announced 11,000 employees laid off.
亚马逊,微软,Meta宣布裁员1.1万人。
1,200 Twitter employees calling it quits.
1200名推特员工宣布辞职。
Inflation is much too high.
通货膨胀率太高了。
Everything has doubled up.
所有东西的价格都翻倍了。
Do you heat or do you eat?
你是要温度,还是要填饱肚子?
It's been the most incredible ride and journey I've ever been on.
这是我生命中最不可思议的旅程。
We have finally achieved equal pay for our men's and our women's national team.
我们终于实现了国家男队和国家女队的同工同酬。
It is the most controversial World Cup in the history of football.
这是足球历史上最具争议的一届世界杯。
The gulf state's been under intense scrutiny over the treatment of migrant workers.
这个海湾国家的移民工人的待遇正在接受严格审查。
The 2022 Winter Olympics are underway.
2022年冬奥会正在进行中。
Jamaica will compete in the four-man bobsled.
牙买加将参加四人雪橇比赛。
China's snow princess is the queen of big air!
中国的雪上公主,现在是大跳台的女王!
Russian figure skater testing positive for a banned substance.
俄罗斯花样滑冰运动员兴奋剂检测呈阳性。
BA.5 is fueling yet another wave.
BA.5毒株正在引发另一波疫情浪潮。

QQ截图20230101073940.png

Covid vaccines for children under 5 began today.

今天开始为5岁以下儿童接种新冠疫苗。
Airline passengers can now decide for themselves to wear a mask.
飞机乘客现在可以自行决定是否戴口罩。
Soaring temperatures. 40.2 degrees.
气温飙升。40.2度。
Pakistan reeling from the devastating floods caused by monsoon rains.
巴基斯坦遭遇了因季风性降雨引发的毁灭性洪水。
We are on a highway to climate hell with our foot still on the accelerator.
我们踏上了通往气候地狱的高速公路,我们的脚踩在了油门上。
Hurricane Ian has changed Florida forever.
飓风“伊恩”永远地改变了佛罗里达。
This crater hints at the size of the explosion in western Ghana.
这个大坑暗示了加纳西部爆炸的规模。
The government of Burkina Faso averted a plot to take over the country.
布基纳法索政府台阻止了一场篡夺国家政权的阴谋。
154 people were killed in a crush in South Korea.
韩国一起挤压踩踏事故造成154人死亡。
Another mass shooting...
又一次大规模枪击事件...
At a fourth of July parade, In a Walmart, At a hospital complex, At a gay nightclub, An elementary school in Uvalde, Texas.
在7月4日的游行中,在沃尔玛,在一家医院,在一家同性恋夜总会,在德克萨斯州乌瓦尔德的一所小学。
A major Supreme Court ruling that could make it easier to obtain a firearm license.
最高法院的一项重大裁决可能会使获得枪支许可证变得更容易。
Antisemitic incidents.
反犹主义的事件。
The nation's highest court ruling to overturn Roe v. Wade.
美国最高法院推翻了罗伊诉韦德案的裁决。
22-year-old Mahsa Amini was taken into custody by Iran's morality police. Amini's death has sparked outrage.
22岁的马赫萨·阿米尼被伊朗道德警察拘留。阿米尼的死引发了众怒。
The Iranian squad chose not to sing the country's national anthem.
伊朗队选择不唱国歌。
Palestinian journalist Shireen Abu Akleh has been shot dead.
巴勒斯坦记者希琳·阿布·阿克勒被枪杀。
Thousands gathered for her funeral procession.
数千人涌入在她的送葬队。
I want you to know how sad I am to be giving up the best job in the world.
我想让你们知道,要放弃世界上最好的工作,我有多难过。
I am resigning as leader of the conservative party.
我将辞去保守党领袖的职务。
I am prepared to give everything I have.
我已准备好付出我的一切。
Jair Bolsonaro defeated by former president Lula da Silva.
博尔索纳罗被前总统卢拉·达席尔瓦击败。
Gabriel Boric will become Chile's youngest ever president.
加夫列尔·博里奇将成为智利史上最年轻的总统。
Giorgia Meloni's "Brothers of Italy" party winning this weekend's election.
乔治娅·梅洛尼的意大利兄弟党赢得了本周末的选举。
Buckingham Palace has announced the death of her majesty Queen Elizabeth the second.
白金汉宫宣布女王伊丽莎白二世去世。
This is the end of an era.
这是一个时代的终结。
Ukrainian forces are now on the offensive.
乌克兰军队现在正在反攻。
They've taken more territory in the past week than Russia has since April.
他们在过去一周收回的领土,比俄罗斯自4月以来占领的领土还要多。
Nobody's gonna break us. We are strong. We are Ukrainians.
没人能击垮我们。我们很强大。我们是乌克兰人。
WNBA star Brittney Griner is headed home.
WNBA球星布里特妮·格里纳启程回家。
I'm about to sign the Inflation Reduction Act.
我即将签署《降低通货膨胀法案》。
The largest US commitment ever to fighting climate change.
这是美国有史以来应对气候变化的最大承诺。
Cuba holding a landmark referendum to legalize same-sex marriage.
古巴举行了具有里程碑意义的同性婚姻合法化公投。
Yes!
球进了!
Every image is a new discovery and each will give humanity a view of the universe that we've never seen before.
每一张图片都是一个新的发现,每一张都会让人类看到我们从未见过的宇宙。
Thank you to the Academy for letting our Coda make history tonight.
感谢学院允许我们今晚以《健听女孩》创造历史。
And don't you ever, ever give up on you.
永远,永远不要放弃你自己。
It is a long journey to this moment.
这是一段漫长的旅程。
In my family, it took just one generation to go from segregation to the Supreme Court of the United States.
在我家,从种族隔离到美国最高法院只用了一代人的时间。
History is not about statistics and memorizing dates and boring quotations. History is about people. It's about human beings.
历史不是关于统计数字、记忆日期和无聊语录的。历史是关于人的,关于人类的。

重点单词   查看全部解释    
reduction [ri'dʌkʃən]

想一想再看

n. 减少,缩小,(化学)还原反应,(数学)约分

 
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守旧的
n. 保守派(党),

联想记忆
roe [rəu]

想一想再看

n. 鱼卵 n. 獐鹿

联想记忆
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
landmark ['lændmɑ:k]

想一想再看

n. 陆标,地界标,里程碑,划时代的事

联想记忆
boring ['bɔ:riŋ]

想一想再看

adj. 令人厌烦的

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 强烈的,剧烈的,热烈的

联想记忆
compete [kəm'pi:t]

想一想再看

vi. 竞争,对抗,比赛

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。