手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 每日精读 > 正文

【名著】《哈利·波特》哈利和罗恩来到海格的小屋

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • They reached Hagrid's house, sad and sorry-looking with its blank windows.
  • 他们来到海格的小屋,悲哀而忧伤地看着那几扇黑洞洞的窗户。
  • When Harry pushed the door open, Fang went mad with joy at the sight of them.
  • 哈利把门推开,牙牙一看见他们,顿时欣喜若狂。
  • Worried he might wake everyone at the castle with his deep, booming barks, they hastily fed him treacle toffee from a tin on the mantelpiece, which glued his teeth together.
  • 他们生怕它低沉浑厚的狂吠吵醒城堡里的人,赶紧从壁炉架上的一个罐头里拿出乳脂软糖给它吃,把它的牙齿粘住了。
  • Harry left the Invisibility Cloak on Hagrid's table.
  • 哈利把隐形衣放在海格的桌上。
  • There would be no need for it in the pitch-dark forest.
  • 在漆黑的树林里是用不着它的。
  • "C'mon, Fang, we're going for a walk," said Harry, patting his leg, and Fang bounded happily out of the house behind them, dashed to the edge of the forest, and lifted his leg against a large sycamore tree.
  • “来吧,牙牙,我们出去散散步。”哈利说着,拍了拍它的后腿。牙牙高兴地跟在他们后面出了小屋,朝树林边缘跑去,并在一棵大西克莫无花果树旁翘起一条腿来。
  • Harry took out his wand, murmured, "Lumos!" and a tiny light appeared at the end of it, just enough to let them watch the path for signs of spiders.
  • 哈利拿出魔杖,喃喃地说:“荧光闪烁!”于是魔杖头上放出一束细光,刚好够他们观察道路上有没有蜘蛛的影子。
  • "Good thinking," said Ron. "I'd light mine, too, but you know — it'd probably blow up or something ... "
  • “好主意,”罗恩说,“我也想让我的魔杖发亮,可是你知道,弄得不好它会爆炸的……”


扫描二维码进行跟读打分训练





关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容。


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。