手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 大咖访谈集 > 正文

“寡姐”猜台词

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

“You're probably just having a midlife crisis. Did you buy a Porsche yet?”.

“你可能只是遇到了中年危机。你买保时捷了吗?”

Lost in translation?.

迷失东京?

“You're probably just having a midlife crisis. Did you buy a Porsche yet?”.

“你可能只是遇到了中年危机。你买保时捷了吗?”

That set was the Park Hyatt in Tokyo, it was fully-functioning hotel.

那是东京的柏悦酒店,一家功能齐全的酒店。

It felt like very much we were doing a kind of Guerilla style film-making because we were at a small crew.

这感觉就像我们在做一种游击风格的电影制作,因为我们的团队很小。

We just were capturing what we could, wherever we could get it and it was a really quick shoot.

我们只是拍摄能捕捉到的片段,无论我们在哪里,这是一个非常快速的拍摄。

My experience shooting it sort of mirrored my experience in the film because I felt so out of my element.

我拍摄它的经历在某种程度上反映了我在电影中的经历,因为我感到很不自在。

I was also 17 when we made it, the character —Charlotte is kind of in that head-space too.

我拍这部电影的时候17岁,夏洛特这个角色也在那个阶段。

“I've lived a lot of lives...But I'm done running for my past. ” is Black Widow.

“我经历过很多人生……但我不想再逃避过去了。” 是黑寡妇里的。

“I've lived a lot of lives...But I'm done running for my past.”

“我经历过很多人生……但我不想再逃避过去了。”

I absolutely loved every filming experience I had, working 10 years with marvel and with that amazing cast and I love the character Natasha.

我非常喜欢我的每一次拍摄经历,和漫威一起工作了10年,和那些了不起的演员们一起工作,我喜欢娜塔莎这个角色。

It was amazing to build that character over such a long period of time and I also feel really good about the whole sort of story coming to a close.

能在这么长的时间里塑造出这样一个角色真是太棒了,我也很高兴整个故事即将结束。

I think she has a lot of dignity and I felt like I did it all ,you know, I did it to its fullest.

我觉得她很有尊严,我觉得我演了一切,我演得很充分。

I know it's sad but it's bittersweet.

我知道这很悲伤,但是苦乐参半。

“Yeah, and now, I have two big brothers to look out for me.” This is from North.

“好了,现在,我有两个哥哥照顾我。” 这是浪子保镖里的。

“Yeah, and now, I have two big brothers to look out for me.”

“好了,现在,我有两个哥哥照顾我。”

I have kind of those trippy memories that you have been a kid where you have very specific memories of people.

我有一些奇怪的记忆,就是你小时候对人有非常具体的记忆。

And I remember doing a dinner scene and it was the first time I'd ever done an interior and I remember looking up at all of the lighting equipment.

我记得我在拍一个晚餐场景,那是我第一次拍内景,我记得抬头看到了所有的照明设备。

And I was mesmerized by the whole production, I remember that very well and having a crush on Elijah Wood, I remember that very well.

我被整个电影制作过程迷住了,我记得很清楚,当时喜欢上了以利亚·伍德,我记得很清楚。

重点单词   查看全部解释    
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
element ['elimənt]

想一想再看

n. 元素,成分,组成部分,(复数)恶劣天气

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
crush [krʌʃ]

想一想再看

v. 压碎,碾碎,压榨
n. 压碎,压榨,拥挤

 
marvel ['mɑ:vəl]

想一想再看

n. 奇异的事物,罕见的例子
v. 惊异于,惊

 
crew [kru:]

想一想再看

n. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
dignity ['digniti]

想一想再看

n. 尊严,高贵,端庄

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。