Canada's women's soccer team has been deducted six points in the Olympic tournament and their head coach Bev Priestman banned for a year, global governing body FIFA said on Saturday.
国际足联上周六宣布,加拿大女足在本届奥运会的比赛中被扣6分,主教练贝弗·普里斯特曼被禁赛一年。
It's the latest fallout from a drone spying scandal that has tainted the team's gold medal defense.
这是关于一起无人机“间谍”丑闻案的最新结果,该丑闻给加拿大女足的金牌卫冕之路添上了污点。
The Canadian Soccer Association was also hit with a fine of just over $225,000.
加拿大足球协会也被处以22.5万美元的罚款。
New Zealand complained that Canadian staff flew drones over their training sessions before their opening match, which Canada won 2-1.
此前,新西兰队曾抱怨称,在首场比赛前,加拿大队的工作人员在他们的训练过程中使用了无人机,而该场比赛的结果是加拿大队以2比1的比分获胜。
Priestman has coached the team since 2020 and led them to the Olympic title in Tokyo a year later.
普里斯特曼自2020年以来一直执教加拿大女足,并在一年后带领她们在东京奥运会上夺冠。
She, along with Canadian officials Joseph Lombardi and Jasmine Mander have been banned from any soccer-related activity for one year for "offensive behavior and violation of the principles of fair play," FIFA said.
国际足联表示,普里斯特曼与加拿大官员约瑟夫·隆巴迪、贾斯敏·曼德因“冒犯性行为和违反公平竞争原则”,被禁止参加任何与足球有关的活动一年。
Priestman apologized for what had happened and said the responsibility lay with her.
随后,普里斯特曼为所发生的事道歉,并表示责任在她。
The Canadian Olympic Committee removed her on Thursday after her suspension by Canada Soccer.
周四,在她被加拿大足协停职后,加拿大奥委会剥夺了她的资格。
The reigning Olympic champions will drop to minus three points in their group, with two matches left to play -- a mountain to climb if they are to move past the group stage.
这样一来,这支奥运会卫冕冠军球队在小组赛中的积分将降至负3分,目前她们还有两场比赛要打--想从小组出线将会是一个艰巨的任务。
The decision remains subject to a potential appeal to the Court of Arbitration for Sport.
加拿大女足仍可就该裁决向国际体育仲裁法庭上诉。