Robert Wood has a bug collection, but he doesn't catch the bugs, he makes them!
罗伯特·伍德收集昆虫,但他不是去抓虫子,而是制造虫子!
That's right, Robert builds tiny robot crawlers and flyers.
没错,罗伯特制造了微型机器人爬行器和飞行器。
Real bugs inspire him, because they can go places and do things that people and animals can't.
真实的昆虫给了他灵感,因为它们可以去人类和动物不能去的地方,做人类和动物不能做的事情。
Instead of designing his robots from scratch, Robert copies designs that nature has already perfected. It's called biomimicry.
罗伯特不是从零开始设计他的机器人的,而是复制大自然已经完善的设计。这叫做仿生学。
Microbots like Robert's have the potential to revolutionize space exploration, medicine, search and rescue, and more.
罗伯特制作的这种微型机器人,有可能彻底改变太空探索、医学、搜救等领域。
He and his team spend hours piecing together giant jigsaw puzzles of tiny parts.
他和他的团队会花费数小时的时间,将微小部件组合成一个巨大的拼图。
Some are so small, Robert has to use a microscope to see them clearly.
有些部件很小,罗伯特得用显微镜才能看清楚。
The crew's most recent project is to create a hive of robo-bees, tiny flying bots that can work together in a swarm.
该团队最近的项目是发明一个机器蜜蜂的蜂巢,这种微小的飞行机器人可以成群结队地工作。
Robert and his team are always pushing to create smaller, faster and cheaper bots.
罗伯特和他的团队一直在努力创造更小、更快、更便宜的机器人。
They're also experimenting with new materials and designs.
他们也在试验新的材料和设计方案。
Why do they do it? To give humans tiny new tools for exploring our world.
他们为什么要这么做?是为了给人类提供一个探索我们这个世界的微型新工具。
Who is Robert Wood?
罗伯特·伍德是谁?
He's a micro-crafting, puzzle-solving, bug-launching... electrical engineer!
他是一个从事微型制造、拼图解谜、发射昆虫的电气工程师!