Hi, welcome to Storyline Online,
嗨,欢迎来到《明星为你读绘本》,
brought to you by the SAG-AFTRA Foundation.
由SAG-AFTRA基金会为您呈现。
I’m Meryl Streep,
我是梅丽尔·斯特里普,
and today we’re going to read The Three Questions,
今天我们要读的是《三个问题》,
based on a story by Leo Tolstoy,
根据列夫·托尔斯泰的一个故事改编,
written and illustrated by Jon J. Muth.
文字与插画作者为乔恩·J. 穆斯。
There once was a boy named Nikolai,
从前有个男孩叫尼古拉,
who sometimes felt uncertain about the right way to act.
他有时不确定做什么才是正确的。
“I want to be a good person,” he told his friends.
“我想做一个好人,”他告诉朋友们,
“But I don’t always know the best way to do that.”
“但我并不总是知道做好人的最佳办法是什么。”
Nikolai’s friends understood and they wanted to help him.
尼古拉的朋友们明白他的意思,并想帮助他。
“If only I could find the answers to my three questions,” Nikolai continued, “then I would always know what to do.”
“要是我能找到这三个问题的答案,”尼古拉继续说,“那样我就总能知道该怎么做了。”
When is the best time to do things?
什么时候是做事情的最佳时机?
Who is the most important one?
谁是最重要的人?
What is the right thing to do?
做什么事情是正确的?
Nikolai’s friends considered his first question.
尼古拉的朋友们思考了他的第一个问题。
Then Sonya, the heron, spoke.
然后苍鹭索尼娅说话了。
“To know the best time to do things, one must plan in advance,” she said.
“要知道做事的最佳时机,就必须提前计划。”她说。
Gogol, the monkey, who had been rooting through some leaves to find something good to eat, said,
猴子果戈理一直在树叶里翻找,想找点好吃的,他说:
“You will know when to do things if you watch and pay close attention.”
“如果你仔细观察并集中注意力,你就会知道什么时候该做事情。”
Then Pushkin, the dog, who was just dozing off, rolled over and said,
然后正在打瞌睡的小狗普希金翻了个身说:
“You can’t pay attention to everything yourself.
“你自己不可能注意到所有事情。
You need a pack to keep watch and help you decide when to do things.
你需要一群人来观察情况,帮助你决定什么时候要做事。
For example, Gogol, a coconut is about to fall on your head!”
比如,果戈里,一个椰子就要砸到你头上了!”
Nikolai thought for a moment.
尼古拉想了一会儿。
Then he asked his second question.
然后他问了第二个问题。
“Who is the most important one?”
“谁是最重要的人?”
“Those who are closest to heaven,” said Sonya, circling up into the sky.
“那些最接近天堂的人。”索尼娅边说边盘旋着飞上天空。
“Those who know how to heal the sick,” said Gogol, stroking his bruised noggin.
“那些懂得如何治病的人。”果戈理边说边抚摸着被砸肿的脑袋。
“Those who make the rules,” growled Pushkin.
“那些制定规则的人。”普希金吼道。
Nikolai thought some more.
尼古拉又想了想。
Then he asked the third question.
然后他问了第三个问题。
“What is the right thing to do?”
“做什么事情是正确的?”
“Flying,” said Sonya.
“飞啊。”索尼娅说。
“Having fun all the time,” laughed Gogol.
“永远开心。”果戈理笑着说。
“Fighting,” barked Pushkin right away.
“战斗。”普希金立刻吠叫道。
Then the boy thought for a long while.
然后男孩想了很久。
He loved his friends.
他爱他的朋友们。
He knew they were all trying their best to help him answer his questions.
他知道他们都在尽力帮助他回答问题。
But their answers didn’t seem quite right.
但是他们的答案似乎不太正确。
Then, an idea came to him.
然后他想到了一个主意。
“I know!” he thought.
“我知道了!”他想,
“I will ask Leo, the turtle.
“我去问乌龟利奥。
He has lived a very long time.
他已经活了很长时间。
Surely he will know the answers I am looking for.”
他肯定知道我要寻找的答案。”
Nikolai hiked high up into the mountains where the old turtle lived all alone.
尼古拉徒步登上高山,老乌龟就独自生活在山上。
When Nikolai arrived, he found Leo digging a garden.
当尼古拉到达时,他发现利奥正在花园里挖土。
The turtle was old, and digging was hard for him.
乌龟老了,挖土对他来说很费力。
“I have three questions and I came to ask your help,” Nikolai said.
“我有三个问题,我是来寻求你的帮助的,”尼古拉说,
“When is the best time to do things?
“什么时候是做事情的最佳时机?
Who is the most important one?
谁是最重要的人?
What is the right thing to do?”
做什么事情是正确的?”
Leo listened carefully, but he only smiled.
利奥仔细地听着,但他只是笑了笑。
Then he went on with his digging.
然后他继续挖土。
“You must be tired,” Nikolai said at last.
“你一定累了,”尼古拉终于说,
“Let me help you.”
“让我来帮你吧。”
The turtle gave him his shovel and thanked him.
乌龟把铲子给他,并感谢了他。
And because it was easier for a young boy to dig than it was for an old turtle, Nikolai kept on digging until the rows were finished.
因为挖土对于一个小男孩来说要比对于一只老乌龟来说更容易,所以尼古拉一直挖啊挖,直到挖完了好几垄。
But just as he finished, the wind blew wildly and rain burst from darkened clouds.
但就在他刚挖完的时候,狂风大作,暴雨从乌云中倾盆而下。