You've heard of jewelry heists, but never an egg heist until now.
你一定听说过珠宝盗窃案,但没听说过鸡蛋盗窃案。
"About 100,000 eggs were stolen."
“大约有10万个鸡蛋被盗。”
You heard right, 100,000 eggs stolen from an egg distributor, that's a lot of eggs.
你没听错,有人从鸡蛋经销商那里偷了10万个鸡蛋,这可是好多鸡蛋啊。
"The egg heist took place at an egg distribution center in Franklin County, Pennsylvania.
“这起鸡蛋盗窃案发生在宾夕法尼亚州富兰克林县的一个鸡蛋配送中心。
The eggs were stolen from the back of a trailer, and the entire haul is said to be worth $40,000."
这些鸡蛋是从一辆配送拖车后偷的,据说全部价值4万美元。”
The eggs came from Pete & Gerry's Organics Farm, a brand sold in supermarkets across the USA.
这些鸡蛋来自“彼得与格瑞有机农场”,这是一个在美国各大超市都有售的品牌。
The egg crisis has led to reports of consumers hoarding eggs.
鸡蛋危机引发了消费者囤积鸡蛋的报道。
This video posted on social media shows shoppers at Costco with arms full of eggs.
在这段发布在社交媒体上的视频中,好市多的购物者双手抱满了鸡蛋。
Costco is now limiting purchases to five dozen for $18.69.
好市多目前限购5打鸡蛋,售价18.69美元。
At another store, this sign reads, "2 egg carton limit."
而在另一家商超,这个牌子上写着:“限购2个鸡蛋。”
Waffle House has now imposed a 50-cent surcharge on your favorite egg breakfast due to the nationwide rise in the cost of eggs.
由于全美范围内鸡蛋价格的上涨,华夫饼屋现在对你最喜欢的鸡蛋早餐征收50美分的附加费。