Speaker Two.
发言二
Yes, well I was quite surprised at how big an effect going along to a single afternoon session turned out to have.
是的,我很惊讶下午的会议会产生如此巨大的影响。
Afterwards, I spent a few days thinking over what Yd learnt, and talking it through with various colleagues, particularly on the IT team.
之后,我花了几天时间思考所学的内容,并与不同的同事,尤其是IT团队的同事进行了讨论。
I concluded we'd been wrong to bring in new sales targets without altering anything else.
我得出的结论是,我们在不改变任何其他因素的情况下,引入新的销售目标是错误的。
So we sat down and re worked people's responsibilities, the definitions of their roles and tasks.
所以我们坐下来重新定义员工的职责、角色和任务。
Now I think the whole system works much better.
现在,我认为整个系统运行得更好。
And to think that I only went because I was feeling a bit rusty about the database,
我去参加会议是因为我对数据库有点生疏,
and wanted to spend some time trying out how to co ordinate all the data we'd had on customers.
我想花些时间尝试如何协调我们和客户有关的所有数据。
It led me to realise how much more the sales staff could be doing if we re jigged their role.
这让我意识到,如果我们调整销售人员的角色,他们能做多少事情。